|
|
こんにちは!私は十八才で、名前はヒョンジョンです。英語の名前はアナです。私は中学生のとき、家族といっしょに韓国からカナダに移民しました。今は
雨がたくさんふる町、バンクーバーのとなり町、コキットラムに住んでいます。バーナビー・マウンテン高校の十二年生で、この六月に卒業します。
バーナビーマウンテンにいた五年間、英語も習って、私の一番好きな科目の日本語も習いはじめました。私は学校で数学や物理や日本語をとっています。日本語はだんだんむずかしくなりました。でも日本語はとてもおもしろいです。日本語のクラスに私の韓国の友達がたくさんいるから、もっとおもしろいと思います。
毎週、火曜日のお昼時間に日本語クラブにさんかしています。会話クラブで日本語のクラスの学生といろいろなトピックについて話します。話すとき、日本語で話しづらい時があります。でもがんばって日本語を使うようにしています。このほかに、美術のクラブや家庭科のクラブで活動をしています。私は今年卒業するので、将来の問題で悩んだり、勉強のストレスを感じたりしますが、学校でたくさんたのしいことをけいけんしています。
私は二年前に日本のかしゅを見たあとで、日本にかんしんをもちはじめました。それから日本のおんがくとテレビばんぐみをよく見ます。私は「嵐」や「SMAP」や「広末涼子」が大好きです。ドラマは「ごくせん」や「いい人の友人」が好きで、コンピューターで日本のテレビをよく見ます。ときどき日本のざっしとCDも買います。私はいつかは日本に行って、友達と買い物をして日本人の友達とあそびたいです。ときどき学校で日本が好きな友達と、日本に行く話をします。
私のしょうらいのゆめはようちえん、または小学校の先生になることです。こどもたちが大好きで、いっしょによくあそべますから、この仕事に合っていると思います。二年前にようちえんでアルバイトをして、サマーキャンプでボランティアをしたことがあります。このごろは一週間に一回、学校の前の託児所でボラ
ンティアをしています。2才から5才のこどもたちはとてもかわいいです。ハイスクールを卒業したあとで、大学の幼児教育をせんもんしたいです。もし私の日本語が上手になったら、二十代の中ごろ日本でようちえんの先生がしたいです。私が日本のドラマ、「いい人の友人」が好きな理由もドラマのトピックがこどもたちの先生だからです。好きな歌手も出ています。:)トピックが私が関心があることなのでこのドラマはもっと楽しかったです。
ひまなときにはたいていテレビを見ます。外にでかけることが好きじゃありませんから週末にもいつも家にいます。家でコンピューターで日本のテレビを見て、
しゅうまつに妹と韓国のビデオをたくさん見ます。私は夜型なので、お昼はたいてい昼寝をします。
世界で一番貴重な宝は私の家族と友達です。今、私は両親と妹と住んでいます。妹は私より二才年下です。私とおなじ学校にかよっています。学校で一番親しい友達はヒジンちゃんです。四年前体育クラスではじめてあって、ヒジンちゃんは頭がいいから宿題や英語の勉強をてつだってくれます。それから、韓国のときからずっと連絡をとっている友達はヨンヒちゃんです。同じ町に住んだことはありませんが手紙とメールを通してしたしい間柄になりました。
私の好きな食べ物はチーズとアイスクリームです。子供のときチーズは私の嫌いな食べ物でした。でもいつからかチーズスティックとチーズケーキが大好きになりました。友達は私をチーズ中毒だといいます。でも私はチーズスティックを食べるときげんがよくなります。アイスクリームは子供のときから私の一番大好きな食べ物です。このごろ,バニラアイスクリームをよく食べます。それからピザとうどんと肉もだいすきです。
|
|
去年、日本語のクラブで初めて「であい」を見ました。「であい」の写真とストーリーを読んで日本の学生の生活を見て面白かったです。一年後日本語のクラスで「であい」のホームページを見ました。このとき私は吉田功二郎さんと柳有真さんのストーリーを読みました。
はじめに日本語の宿題のため吉田功二郎さんのストーリーを読みました。ストーリーを読んで日本の学校の生活や日本の学校の一日の日課を見ました。それから吉田功二郎さんの弓道部と座禅をくむ写真を見て日本の文化がちょっとかんじられました。それから韓国の学校と同じこともたくさんありました。
そして私の友達が柳有真さんのストーリーを読むことをすすめてくれました。柳有真さんの学校はインターナショナルスクールだから私の学校とすこしにているとおもいます。
日本語のクラスで「であい」と勉強をして、日本の学校と学生の生活を見てとても楽しかったです。それから単語と文法と文化のべんきょうにもなりました。
|
|
Hi! I'm eighteen years
old, and my name is HyunJeong. My English name is Anna.
I immigrated with my family to Canada from Korea when I
was in junior high school. Now I live in Coquitlam, near
Vancouver, a city where it rains a lot. I'm a senior at
Burnaby Mountain Secondary School, where I'll be graduating
from this June.
In the five years that I have been in Burnaby Mountain,
I've learned English and also began to study Japanese,
my favorite subject. Japanese has become more and more
difficult, but it's a lot of fun. I especially like it
because many of my Korean friends are also taking Japanese.
Every Tuesday, I participate in the Japanese club during
lunch. It's a conversational club where the students who
take Japanese talk about different topics. Sometimes it's
hard to speak in Japanese, but we try as much as possible.
I am also in the art club and the home economics club.
I worry about my future and feel a lot of stress from schoolwork
because I'll be graduating this year, but I have a lot
of fun at school.
Two years ago, I became interested in Japan through Japanese
pop stars. Since then, I've been listening to Japanese
music and watch a lot of Japanese television shows. I'm
a big fan of Arashi, SMAP, and Ryôko Hirosue. I like the
television series Gokusen and Iihito no yûjin,
and watch TV shows on the computer. I sometimes buy Japanese
magazines and CDs. Someday I'd like to go to Japan to go
shopping with my friends and hang out with Japanese friends.
Sometimes I talk about going to Japan with my friends who
are also interested in Japan.
In the future, I'd like to become a kindergarten or elementary
school teacher. I love children and am good at playing
with them, so I think the job would suit me well. I had
a part-time job at a kindergarten two years ago, and I've
also volunteered at a summer camp. Now, I volunteer at
the daycare center across from my school once a week. The
kids, aged two to five years old, are very cute. After
I graduate from high school, I want to major in childhood
education in college. If my Japanese improves, I'd like
to work in a Japanese kindergarten when I'm in my mid-twenties.
The reason I like the TV series Iihito no yûjin is
because it is about a teacher. My favorite singer is also
on the show as well.^^ I particularly liked the show because
it was on a topic I'm interested in.
When I have spare time, I usually watch television. I don't
like going out much, so even on the weekends, I'm usually
at home. At home I watch Japanese TV shows on the computer,
and on the weekends I watch a lot of Korean videos with
my younger sister. I'm a night person, so I usually take
naps during the day.
What I most treasure are my family and friends. Right now,
I live with my parents and younger sister. My sister is
two years younger than me, and she goes to the same school.
My closest friend at school is HeeJin. We first met in
gym class four years ago, and since she's very smart, she
helps me with my homework and my English studies. I've
also been in touch with ヨンヒちゃん,
from the time I lived in Korea. We've never lived in the
same city but we've become close through letters and e-mail.
My favorite foods are cheese and ice cream. When I was
younger, I hated cheese. But somewhere along the line,
I grew to love cheesesticks and cheesecake. My friends
say I'm addicted to cheese. My mood improves when I eat
cheesesticks. Ice cream has been one of my favorite foods
since I was a kid. Recently, I've been eating a lot of
vanilla ice cream. I also like pizza, udon, and meat. |
|
After I Read Deai
Last year in Japanese class, I learned about Deai for the
first time. Seeing the daily lives of Japanese students through
photographs and their stories was very interesting. It was
in Japanese class a year later that I looked at the Deai
website. That was when I read the stories of Yoshida Kôjirô
and Yoo Yoo Jin.
First, I read Yoshida
Kôjirô's story for homework. Through his story, I learned
about daily Japanese school life. I was also able to get
a feel for Japanese culture through photos of Yoshida-san's
archery club and scenes of him doing zazen. I also
found that there are a lot of similarities to Korean schools.
My friend recommended
that I read Yoo Yoo Jin's story. Her school is an international
school, so I think it's somewhat like my school.
Studying Deai in Japanese
class and being able to see Japanese schools and students'
lives has been very interesting. It has taught me Japanese
vocabulary, grammar, and culture.
|
|
你好!我的名字叫HyunJeong(ヒョンジョン),
18岁,英文名字叫Anna。我中学的时候和家里人一起从韩国移民到加拿大。现在住在温哥华旁边的城市Coquitlam。这里经常下雨。我是Burnaby
Mountain高中12年级的学生。今年6月毕业。
在Burnaby Mountain的五年,学习了英语,也开始学习我最喜欢的日语。我在学校选了数学、物理和日语。日语渐渐难起来了,可是日语很有意思。日语班里有很多韩国朋友,所以更有意思。每周二中午时间参加了日语会话俱乐部。在会话俱乐部和日语班的学生们就各种话题进行练习。有时用日语很难表达,但是我们尽量努力使用日语。除此之外,我还参加美术和生活课外活动小组。我今年毕业,所以,开始为将来感到苦恼,也感到学习的压力。不过在学校体验到很多有趣的事情。
我两年前看了日本歌手的演唱之后,对日本开始感兴趣了。那之后经常听日本的音乐看日本的电视节目。我最喜欢“岚”“SMAP”和“广末凉子”。喜欢电视剧《无赖老师》和《好人朋友》,我经常用电脑看日本的电视。也经常买日本的杂志和CD。我希望什么时候能去日本,和朋友一起买东西,和日本的朋友一起玩。有时在学校和喜欢日本的朋友谈论一起去日本的事。
我将来的理想是当一名幼儿园或者小学的老师,能经常和孩子们一起玩,我最喜欢孩子们,所以这个工作很适合我。两年前,我在幼儿园打过工,在夏令营参加过志愿者活动。最近,到学校附近的托儿所一周帮一次忙。两岁到5岁的孩子们非常可爱。高中毕业后我想进大学学习专业知识。如果我的日语提高了的话,我想20多岁的时候在日本幼儿园当老师。我喜欢日本电视剧《好人朋友》的理由就是因为这个电视剧讲的是孩子们的老师的故事,而且喜欢的歌手也出演了。话题是我关心的事情所以我更喜欢这个电视剧。
空闲时间我一般是看电视,不太喜欢出去。周末也总是在家里用电脑看日本电视剧,和妹妹看很多韩国录像带。我是夜猫子型,白天常睡大觉。
对我来说这个世界上最重要的是我的家人和朋友。现在,我和父母、妹妹住在一起。妹妹比我小两岁,和我上同一所学校。在学校我最亲密的朋友是HeeJin。四年前我们在体育课上初次见面,HeeJin很聪明,帮我做作业学英语。另外,和好朋友ヨンヒ在韩国时就一直保持着联系,我们没在同一个城市住过,通过信和伊妹儿成了亲密的朋友。
我喜欢的食物是奶酪和冰激凌。小时候我不喜欢奶酪,可是不知从什么时候起,最喜欢奶酪棒和奶酪蛋糕了。朋友说我奶酪中毒。可是我一吃奶酪棒就精神百倍。冰激凌是我从小时候就喜欢的食物。最近,经常吃香草冰激凌。我还很喜欢吃比萨饼、面条和肉。 |
|
去年在日语俱乐部里第一次看了「であい」的照片,并且读了「であい」的写真随笔,觉得日本学生的生活很有意思。一年后,在日语俱乐部看了「であい」的网页。那时我读了吉田功二郎同学和柳有真同学的文章。
开始是为了完成作业而读了吉田功二郎同学的故事的。在读的过程中了解了日本学校的生活和日本学校一天的课程。看了吉田功二郎在弓道部和盘腿打座的照片时稍微感觉到了一点日本的文化。另外,日本和韩国的学校有很多相同之处。
我的朋友推荐我读了柳有真同学的随笔故事。柳有真同学的学校是国际学校,所以和我的学校差不多。
我在日语课上学习了「であい」,了解了日本学校和学生的生活,日语课很有意思。而且,能学到单词语法和文化。
|
コメント|Comment |评语|코멘트
2007/07/24
Title :
Name : 優 / Yuu Age
: 17 Country : 日本 / Japan
- (原文)
こんにちは(^O^) ヒョンジョンさん☆ 私は優と言います。高校3年生で今横浜というところに住んでいます。横浜というところは栄えているところで、よくテレビやドラマの撮影などをしています。
私も日本の芸能人が好きで、テレビなどを沢山見ます(*^_^*)
- (Original)
Hello(^O^) HyunJeong☆
My nane is yuu.
I live in Yokohama.
I am a third year student.
Yokohama is prosper.
2006/05/17
Title : 私も日本語を勉強しています
Name : カテリナ Age
: 17 Country : Canada
- (原文)
こんにちは!私の名前はカテリナです。私も日本語を勉強しています。でも日本語を話すのがへたです。たいへんですね。でも、日本語は好きです。私も日本のおんがくを聞くのが好きです。とてもおもしろいです。あなたは日本に行きたいですか?私は日本に行きました。とても楽しかったです。たくさんふくのみせがあります。私は毎日かいものをしました!食べ物はとてもおいしかったですよ。この夏私はバンクーバーに行きます。私はUBCの大学で勉強します。とてもしあわせです。バンクーバーが好きです。とてもきれいです!=)スキーをできますか?私はならいたいです。さよなら!
- (Translation)
Hello! My name is Catalina. I’m also studying Japanese,
but I’m not very good at speaking it. It’s tough!
But, I like Japanese and listening to Japanese music. It’s
really interesting. Do you want to go to Japan? I went there
and it was a lot of fun. They have a lot of clothing stores,
so I went shopping everyday! The food was really delicious.
This summer I will go to Vancouver to study at the University
of British Columbia. I’m really happy. I like Vancouver.
It’s really pretty! =) Can you ski? I want to learn.
Good-bye!
- (翻译)
你好!我叫Catalina。我也在学习日语,不过我说得不太好。日语很难!不过我喜欢日语和日本的音乐。真的很有意思。你想去日本吗?我去过,那里很有趣。那里有很多买衣服的大商店,所以我每天都去逛街!饭菜也很好吃。这个夏天我会去范库弗的不列颠哥伦比亚大学学习。我真的很开心。我喜欢范库弗,那里很漂亮=)你会滑雪吗?我想学。再见!
2006/04/04
Title :情報交換したらおもしろそう
Name : けんすけ / Kensuke Age
: 17 Country : 日本 / Japan
- (原文)
日本のアイドルや歌手、ドラマについて、いろいろと情報交換したら楽しそうですね。
- (Translation)
I think it would be fun if we exchange information on various
Japanese idols, singers, and dramas.
- (翻译)
我想如果我们交流一下日本的偶像、歌手和电视剧方面的信息,一定会很有趣。
2006/04/04
Title :日本の古本屋やCDショップにつれていってあげたい
Name : はり / Hari Age
: 17 Country : 日本 / Japan
- (原文)
日本の歌手が大好きで、雑誌も買っているヒョンジョンさんを、ぜひ日本の本屋さんやCDショップにつれて行ってあげたいです。
- (Translation)
I would really like to take you to bookstores and CD shops
in Japan since you like Japanese singers and buy Japanese
magazines.
- (翻译)
我很想带你去日本的书店和CD店,因为你很喜欢日本的歌手和杂志。
2006/04/04
Title :力強いですね
Name : コー / Ko Age
: 17 Country : 日本 / Japan
- (原文)
ヒョンジョンさんは大きくなってから外国に行ったのに、しっかりと学校生活を楽しんでいて、力強いなあと思いました。ぼくと好きなドラマがいっしょでおもしろい。
- (Translation)
I think you are really strong to have come from your home country
after you were grown and to be able to enjoy your school
life. It’s interesting that we like the same drama.
- (翻译)
我觉得你能在长大后离开家乡,并能够充分享受学校的生活,是件坚强的事。有意思的是我们喜欢同一部电视剧。
2006/04/04
Title :日本の芸能人が大好きなんですね
Name : まや / Maya Age
: 18 Country : 日本 / Japan
- (原文)
日本の芸能人が大好きなんですね。子どもは、わたしも大好きです。
- (Translation)
You love Japanese celebrities. You also love kids, and so do
I..
- (翻译)
你喜欢日本的名人,也喜欢孩子。我也是。
2006/03/31
Title :わたしも子どもが大好き/I like children, too
Name : 奈央子(なおこ) / Naoko Age
: 17 Country : 日本 / Japan
- (本人原文)
こんにちは。私の名前は、奈央子です。神奈川県の横浜市に住んでいます。横浜市立戸塚高校に通っている、高校3年生で17歳です。私は、海外にとても興味があります。でも、日本語以外は話せません。だから、これからいっぱい勉強をして話せるようになりたいと思います。ヒョンジョンさんにも教えてもらえたらいいなと思っています。
私の将来の夢は、保育士か幼稚園の先生になることです。ヒョンジョンさんと同じで、私も子供が大好きです。今は、推薦入試に向けて勉強している最中です。大変だけど、夢がかなっていくと思うととても楽しいです。ヒョンジョンさんと、将来のことなどいろいろ話してみたいです。
- (Original text)
Hello. My name is Naoko. I live in Yokohama city in Kanagawa.
I am 17 years old, a twelfth grader going to Yokohama municipal
Totsuka senior high school. I am interested very much in
life abroad. But I can only talk Japanese. Therefore I will
study a lot from now on and want to speak English as much
as possible. I think when I should have had HyunJeong teach
it.
It is for my future dream to become a childcare person or a
teacher of a kindergarten. I am the same as HyunJeong, and
a child loves me, too. I am studying for a recommendation entrance
examination now. I am very very happy when I think that a dream
comes true. Future things want to try to talk with HyunJeong
in various ways.
- (翻译)
你好! 我的名字叫奈央子。住在神奈川县横滨市。是横滨市立户塚高中三年级的学生,今年17岁。我对国外很感兴趣。不过,除了日语之外,别的语言都不会说。所以,我想今后一定努力学习,能够说好其他语言。如果你能够教我该多好啊。
我将来的理想是当一名保育员或者是幼儿园的老师。和你一样,我也非常喜欢孩子。我现在正在准备参加推荐考试,虽然很累,但是一想到要实现自己的理想就很高兴。我很想与你一起谈论谈论将来的事情等。
- (번역)
안녕하세요. 제 이름은 나오코입니다. 가나가와현 요코하마시에 살고 있습니다. 요코하마시립 도쓰카고등학교에
다니는 고등학교 3학년생 만으로 17살입니다. 저는 해외에 아주 관심이 있습니다. 그런데 일본어밖에 모릅니다.
그래서 앞으로 많이 공부해서 말할 수 있게 되고싶습니다. 현정씨에게도 배울 수 있으면 좋겠다고 생각합니다.
저는 현정씨와 같이 아이들이 좋아합니다. 지금은 추천입시를 향해 공부하는 중입니다. 힘들지만 꿈이 이루어진다고
생각하면 정말 재미있습니다. 현정씨와 장래에 대해서 이거저거 이야기하고 싶습니다.
|