|
|
自分
いざ、改まって自己紹介って言うのはすごく恥ずかしいんだけど、自分の知っている自分(?)をいまからかきたいなぁって思います。まず誕生日は1988年8月8日でなんか八っていう末広がりのすごく縁起の良い誕生日なのだけど、あまりに八が多くて末に広がりすぎたのか性格はだらしなくて、適当で…いい所を強いて言うなら物怖じせずになんでも一応試してみるところかなぁ?周りの人にはどう映っているか分からないから自信ないけど…。
大切なものと好きな事
大切なものは家族と友達とSAXで。SAXは中学生から吹いていて今も続けている。友達はどっちかって言うと少ないと思うなぁ。だけど、知り合いは多くて携帯の電話帳がサラリーマンみたいな登録件数になっている…。まぁ、友達になる人は広く浅くの付き合いをしている中で徐々に仲良くなっていく。って感じかなぁ…?それで、家族は5人+一頭で祖父、母、姉、兄、自分、犬って言う家族構成。おじいちゃんはもうすぐ90歳なのに毎日畑に行って野菜を育てている。お母さんは僕の学校の近くの水道局の事務所で働いている。お姉ちゃんは来年結婚することになっていて、お兄ちゃんは郵便配達の仕事を毎日がんばっている。父親は自分が小さい頃に亡くなってしまったから顔は全く覚えていけど、父親がいなくて困ったことはない、母親が父親みたいにたよりになるからね。(笑)
えぇと、好きなことは買い物、音楽を聴くこと、スポーツ観戦、走ること、SAX吹くこと、カラオケ、歌うこと、ビリヤード、ダーツ。よく学校帰りにビリヤードとダーツをする。ビリヤードはかなり難しい。うまくなりたいなぁ~。
自分の中の教訓は「誰かに嫌な思いをさせられた人はその事を許すことはできても、忘れることはできない」で、この言葉を聞いたとき、人に嫌な事をしちゃいけないなぁって改めて心から思った。はじめてこの言葉を聞いた人は要チェックですよ(笑)
もうこんな時間!(AM3:30)ここでおしまい!おやすみなさい。ではでは…
SEE YOU! 再见!
또 만나! Tschuess!Se gap lai! またねぇ!
|
|
Myself
Although it is embarrassing
to formally introduce myself, I am going to write about myself
and who I think I am. My birthday is 1988/8/8. There are many
8s in my birthdays which is considered good luck, but too
much luck may make me lazy and precarious. One good thing
about me is, I try everything without any fear. I do not know
if people around me agree with this, though.
My treasures and favorites
My treasures are my family, friends, and
saxophone. I started playing the saxophone when I was in a
junior high school and am still playing. I don't think that
I have many friends, but instead many acquaintance. So many
people are registered in my address book in a cell phone that
it is like a business man's fat address book. I guess I gradually
become friends with some of those people. There are five people
and a pet in my family: my grandfather, mother, big sister,
big brother, my dog and I. My grandfather goes to fields to
take care of his vegetables everyday though he is turning
90 soon. My mother works at the office of a water service
near my school. My big sister is getting married next year,
and my big brother works hard everyday as a postman. My father
died when I was little so I do not remember his face, but
I've never had a hard time because of the absence of a father.
My mother has been very reliable like a father. (laugh)
Well, I like shopping, listening to music, watching sports,
running, playing the saxophone, karaoke, singing songs, playing
billiards and darts. I often play billiards or darts on the
way home from school. I think billiards is very hard. I wish
I could play well.
My moral is "someone who has been done wrong by someone else
can forgive but never forget." When I first heard this, I
truly thought that it was bad to make someone hurt. If you
hear this for the first time, don't forget it. (laugh)
It's time to go to bed.
(3:30 am) I put my pen down here. Good night. See You! 再见!
또 만나! Tshuess! Se
gap lai! Matane!
|
|
“我”
要郑重其事地进行自我介绍,还真有些不好意思。但是,现在我将向大家描述一下我所了解的自己(?)。我出生于1988年8月8日,是一个8字盛行的非常吉利的数字。但是,可能是由于8字过多,我的性格比较散漫而且马马虎虎・・・・・・。我的优点嘛,可以勉强地说“遇事不胆怯,勇于去尝试”!不知道在他人眼里我会是一个怎么样的形象?一点都没有自信・・・・・・
最宝贵的东西和最喜欢的事情
对于我来说最珍贵的是家、朋友和萨克斯。我从中学时就开始吹萨克斯,到现在我也一直在坚持。相比之下我的好朋友应该说不多。但是相识的人却不少。手机里登录的电话号码多得都可以与上班族相比了・・・・・・。可以说我是属于广交朋友的那种。刚开始只是浅交,慢慢地会与合得来的人成为可以促膝谈心的好朋友。可能就是这种感觉吧・・・・・・?我家有5口人。爷爷、妈妈、姐姐、哥哥和我,再加上一只小狗。爷爷都快到90了,还天天坚持去田里照顾他喜爱的蔬菜;妈妈在我们学校附近的水道局工作;姐姐明年就要结婚了;哥哥每天都在努力做邮递的工作。我爸爸自我小的时候就离开了这个世界,所以记不得他的脸长什么样。虽然爸爸不在,但生活上也没感觉到什么太大的困难。因为我有一个像父亲一样可以依靠的母亲。(笑)
我的爱好是购物、听音乐、看体育比赛、跑步、吹萨克斯、去卡拉OK、唱歌、打台球、投镖。经常在回家途中打台球和玩投镖。台球可真难,真想成为高手!
我曾经有过这样的教训──“当你受到他人的伤害时,你也许会原谅他,但你可能不会忘记”。这使我深深地感受到了绝对不可以做伤害他人的事情。头一次听这句话的人可一定要铭记在心喽!(笑)
啊,都已经到这个时间了!(AM3:30)今天就到这儿吧!晚安。那么・・・・・・
SEE YOU!再见!또 만나!Tschuess!Se
gap lai!またねぇ!
|
|
자기자신
막상 자기소개를 쓰려더니 좀 부끄러운데 내가 아는
자기자신을 써보겠습니다. 생일은 1988년 8월 8일이라고 八이라는 아주 제주 좋은 한자 (약자 주기:
이 한자 "八"자는 갈 수록 넓어져있는 모습으로 일본에서 8은 미래가 밝고 번창한다고 제주가 좋은 숫자로
본다)가 많이 들어간 생일인데 너무나 八자가 많아서 긴장감이 없어졌는지 성격은 거칠고 데퉁스럽고... 굳이
좋은 점을 말하려면 겁먹지 않고 아무거나 도전해보는 성격인가? 주변 사람 눈에는 어떻게 보이는지 모르니까
자신이 없는데 말이죠...
소중한 것과 좋아하는 것
소중한 것은 가족과 친구와 색소폰.
색소폰은 중학생 때부터 불기 시작하고 계속하고 있다. 친구는 비교적 적은 편일거에요. 그렇지만 아는
사람은 많아서 퓨대폰 전화번호부의 등록은 회사원 같이 많아요. 그래도 친구가 되는 사람은 조금씩 서서히
친해져요. 가족은 5명 + 1마리. 할아버지, 어머니, 누나, 형, 나, 개라는 가족 구성. 할아버지는
곧 90살이 되시는데 맨날 밭으로 가서 야채를 키우고 있다. 어머니는 내 학교 근처에 있는 수도국 사무소에서
일하고 있다. 누나는 내년에 결혼할 예정이고 형은 우편 배달의 일을 맨날 열심히 하고 있다. 아버지는
내가 어렸을 때 돌아가셔서 얼굴은 잘 기억이 없지만 아버지가 없어서 곤란한 일은 없었다. 어머니가 아버지처럼
강하니까요.ㅋㅋ
좋아하는 것은 쇼핑과 음악 듣기, 스포츠 관전, 뛰기, 색소폰 불기, 노래방, 노래하기, 포켓볼, 다트.
학교에서 집에 가는 길에 자주 포켓볼과 다트를 한다. 포켓볼은 정말 어렵다. 솜씨 좀 늘었으면 좋겠어요~~!
내가 명심한 교훈은 "누군가에게서 자기가 싫어하는 것을 당한 사람은 그 일을 용서할 수는 있지만
잊여버릴 수는 없다"입니다. 이 말을 들었을 때 사람을 괴롭히면 안되겠다고 진심으로 느꼈다.
처음으로 이 말을 들은 사람은 조심하세요!! ㅋ
아이구 벌써 이런
시간! (AM3:30) 여기서 끝~~~! 그럼 안녕히 주무세요. See
you! 再见!또 만나! Tschuess!
Se gap lai!またねぇ!
|
コメント|Comment |评语|코멘트
2007/06/05
Title :
Name : PrincigalliAge : 16 Country : NEW ZEALAND
- (Original Text)
I think that Ko's essay is very intelligent and shows the pride most Japanese people have in their culture. He talks about tradition, respect and the importance of morals. I think that Ko’s attitude to life reflects many of the important qualities in Japanese culture.
2007/06/05
Title :
Name : SharonAge : 18 Country : CHINA
- (原文)
我選擇的作品是在The Photo Essay Café 裏面來自日本Kanagawa的Ko同學的photo essay。首先吸引我的是那張他吹薩克斯風的照片。因爲我喜歡音樂,而薩克斯風曾經是我非常熱愛的樂器。可是在學習的第二年就被醫生告知因爲呼吸道的問題所以不適合學習吹奏類的樂器。所以當時懷抱夢想的我就這樣留下了遺憾。雖然現在病已經痊愈,可是肺活量不夠卻讓我沒有辦法繼續學習薩克斯風。所以對於那些擅長薩克斯風的人,我是又欽佩又羡慕的。在細讀了Ko的essay之後,我才發現原來在日本的同齡人與我還有我身邊的朋友們並沒有什麽不同。大家都有類似的愛好,也喜歡做同樣的事情。原來年輕人都是一樣的啊。大家都會去karaoke,喜歡去逛街,也喜歡球類運動。當然也會有不同啦,雖然檯球也是非常流行的運動,可是對於在加拿大的我們來説,最受大家歡迎的運動莫過於籃球,橄欖球和冰上曲棍球了。冰上曲棍球就是我最近非常熱愛著的運動呢!因爲是冬天嘛。上一季我支持的球隊拿到了冠軍杯呢!所以自己也開始非常努力的練習了。而且Ko還與我有很多相似的地方。像個性啦,還有他喜歡的章魚燒和他的愛狗,因爲我也是非常喜歡章魚燒,自己家裏也養著跟Ko的愛犬一模一樣的小狗。當然長得不一樣,而且也比他的狗要小很多。我的愛犬今年才3嵗,還只是個沒辦法安靜下來的毛小子。可是我卻開始擔心它將會有離開我的一天!我也是個散漫馬虎的人,常常被朋友家人埋怨不像個女孩子。所以與正大光明地承認著自己的散漫的Ko相比較,身為女生的我卻是很努力地掩飾著自己的這個缺點!看到Ko那樣坦然地談論著父親,我不得不說他真的是個很有勇氣的人呢!因爲到現在爲止,除了還沒記憶時外婆的去世之外,我所愛的至親們至今都還陪在我的身邊。所以我也算是非常的幸運的吧。現在的我,都還不知道該怎樣坦然地面對生離死別這樣痛苦的事情。只是很佩服地覺得Ko和他的家人都是非常勇敢的人,尤其是他那像爸爸一樣可以讓人依賴的媽媽!他說“當你受到他人的傷害時,你也許會原諒他,但你可能不會忘記”。雖然是頭一次聽説,可是我會好好的銘記在心的。因爲與Ko相比,我果然還有很多很多需要學習的東西!今後的我也會好好努力的。讓自己可以更加坦然地面對真實的自己,也可以更加勇敢地面對生活。
2007/3/26
Title : lisaさんへ
Name : コーAge : 18 Country : 日本
- (原文)
lisaさん。コメントありがとう。
同じ年だと、もう大学生かな??
犬の名前は“チル”って言います。ぼくが名付けたんだ!
どんな犬??う~ん。一言でいうと、落着きがない(笑)
ぼくが好きなお店はSHIPSって服屋だよ~。
服を買うのは大好きだよ!
自分のうたがうまいかはわからないけど、歌うのは好きだよ!!
- (Original)
lisa, thanx for your message!!
You said you were born in 1988, I guess you have already been an univ.
student. right?? I am gonna be univ. student soon!!(school year starts
from April in japan!!)
His (my dog) name is "chiru" I named him!!
How He is?? ummmmm..... saying briefly he is RESTLESS lol
my favourite clothing store is SHIPS!!
I love to go shopping for clothing!!
I do not know How well(or bad?? haha) I can sing, but I love to sing!!
2007/3/13
Title : とてもかわいい
Name : lisaAge : 18 Country : US
- (原文)
こさん、私も十八歳です。私も1988年にうまれました。いぬの写真はとてもかわいいと思います。いぬの名前はなんですか?どんないぬですか?私も買い物をするのが好きです。こさんの一番大好きの店はなんですか?ふくの買い物にをすきですか?こさんはカラオケが好きです、上手ですか?私はうたをうたえません。
2007/2/13
Title : 瑠璃さんへ
Name : コーAge : 18 Country : 日本
2007/2/13
Title : Emilyさんへ
Name : コーAge : 18 Country : 日本
- (原文)
Emiliyこんばんは!
コメントありがとう。ぼくは最近まで大学受験をしていて、なかなか時間がなくて返事をすぐに返せませんでした。ごめんなさい。
サックスほめてくれてありがとう!このサックスは一生のぼくの相棒です!
友達はいるよ。だけど人数が少ないんだ。一緒に過ごして、自分が自然でいられる人が本当の友達だと思うんだ。だから、数が少なくても僕は今いる友達を大事にしていきたいと思ってるよ。もちろん、新しい「であい」も大切だけどね!
いつでも、コメントください!きっと友達になれますよ!:-)
2006/11/06
Title : こんにちは
Name : 瑠璃Age : 16 Country : USA
- (原文)
初めまして、こんにちは!私もサックスを吹いています。そしてたこ焼きも大好きです。
私は日本で生まれてずっと日本で育って、1年と少し前にアメリカのテキサス州に引っ越してきました。現地校で英語に不自由しつつも、日本にいた頃の部活の先輩の名言、『英語だけでなく、音楽もまた、世界共通語である』と言うのを胸に、アメリカでもサックスを吹き続けています。これが私の教訓というかモットーです(笑)
コーさんも素敵な言葉を御存知ですよね!私は知らなかったので、是非参考にしたいと思います。
- (Translation)
Hello! It’s nice to meet you! I play the sax too. I also love takoyaki too.
I was born in Japan and lived there my whole life, but, just a little over a year ago, I moved to Texas. I’m a bit uncomfortable with my English at the local high school, but a senpai in my club back in Japan once told me “Not just English, but music is also the language of the world.” So, with these words in my heart, I’m continuing playing my sax in America. This is my motto. (heh)
You also know wonderful sayings, Ko! I didn’t know these before, but I’ll be sure to refer to your words in the future.
2006/10/21
Title : こんにちは
Name : EmilyAge : 16 Country : USA
- (原文)
konichiwa ko.
watashi wa anata no saxophone ga suki desu. anata wa tomodachi ga imasu ka?
sumimasen, gomen. =]
watashi wa anata no tomodachi ni naritai desu.
sayoonara!
こんにちは康。
私はあなたのサックスが好きです。あなたは友達がいますか?
すみません、ごめん。=]
私はあなたの友だちになりたいです。
さようなら!
-
(Translation)
Hello Ko.
I love your saxophone. Do you have friends?
I’m sorry if that sounded a bit odd =]
I want to be friends with you.
See you!
2006/06/06
Title : Re: たこやきだいすき
Name : こー
Age : 17
Country : JAPAN
- (原文)
こんばんは。コメントありがとう!たこ焼きおいしいよね~アメリカだとおいしいたこ焼き屋さんをみつけるのがたいへんそうだね~Alyssaさんがおいしいたこ焼き屋さんを見つけられるように、神社にお祈りでもしようかな??(笑)
- (Translation)
Good evening. Thanks for your comment! Takoyaki is delicious, isn't it? It seems difficult to find a delicious takoyaki restaurant in the U.S. Maybe I'll go to the shrine and pray so you can find one? (ha ha)
- (翻译)
晚上好,谢谢你的评论!章鱼烧很好吃,不是吗?看起来在美国找一家好吃的章鱼烧店很难。也许我应该去神社为你请愿好让你找到一家?(哈哈)
2006/05/18
Title : たこやきだいすき
Name : Alyssa
Age : 17
Country : USA
- (原文)
こんにちはこうさん。私はアリサです。カリフォーニアに住んでいるのに、私のおばあさんはこべにすんでいます。だから、私は日本にいったことがあります。私はたこやきがだいすきです!でも、アメリカにおいしいたこやきがない。=( はじめまして!
- (Translation)
Hello Ko! I'm Alyssa. I live in California, but my grandmother lives in Kobe. So I've been to Japan. I love takoyaki! But there aren't any good takoyaki restaurants in the U.S. =( It's nice to meet you!
- (翻译)
你好康!我是Alyssa。我住在加州,但我的祖母住在神户。所以我去过日本。我喜欢吃章鱼烧!但是美国根本没有好的章鱼烧店 =( 遇到你真开心!
|