|
|
細花高校に通っているヒソンです。わたしの趣味はパソコンで、とくにネットショッピングが好きです。友だちが言うには、わたしは背がもう少し高かったら文句ないそうです。わたしもそう思います。背がもう少し高かったらよかったのに……。
わたしのニックネームは「チョンウォンジュ」、豪快に笑う韓国のおばさんタレントの名前です。
笑いかたがにているからです。たまにはムッとしますが、そんなに悪くないニックネームだと思います。
ここからはわたしの家族について紹介しようと思います。わたしの家族は8人の大家族です。両親は店をやっていて、わたしがいらいらしていても、いつも全部受け止めてくれます。わたしがつらかったり泣いたりしているときは、理由をじっくり聞いてくれます。しかも、わたしが買ってという物は何でも買ってくれます。
世界でいちばん好きな人たちです。
いちばん上の姉はエステを開いていて、そのだんなさんはおこづかいをくれたりして、みんな仲よく暮らしています。二ばん目の姉とそのだんなさんも同じです。3ばん目の姉は銀行で働いていて、4ばん目の姉は服を買うことが大好きで友だちと旅行に行くことも好きです。そして、兄は軍隊で祖国を守るために一生けんめいがんばっています。兄がいるときはいっしょに遊んだりしましたが、今はそばにいないのでとっても寂しいです。 |
|
山本隆幸について
難聴という障害を乗り越えて、自分が好きなことを一生けんめいやっているところがいいと思いました。写真を見たところ、人生を楽しむことができる、そんなすてきな人のようです。アメフトを一生けんめいがんばっている姿、友だちともうまく付きあっている姿、一面の雪のなかでスノーボードをしている姿、自分自身を大切にしている姿など、うらやましいです。ぜひ一度会ってみたいです。
|
|
My name is Hi Sun and
I go to Sehwa High School. My hobby is to use my computer
and I especially enjoy internet shopping. According to
my friends, if I was a little taller there would be no
complaints about me and I agree that it would have been
better if I was just a little taller ……
My nickname is Chun
Won Ju. This is the name of a woman entertainer who has
a hearty laugh. They call me by her name because I laugh
the same way as her. Sometimes I get irritated by the name,
but I don’t think it is a bad nickname.
From here, I would like to talk about my family. We are
a big family with 8 members. My parents are running a store
and they would accept everything even when I am irritated.
When I am upset or crying, they would take their time and
listen to my story. In addition, they would buy anything
that I ask for. My parents are the two people that I love
the most in the world.
The eldest sister in
our family has opened an esthetic clinic, and her husband
would give me allowances and we all live happily together.
The second eldest sister and her husband is the same. The
third sister works in a bank, and my fourth sister loves
to shop for clothes and also likes travel with her friends.
Also, my brother is in the army working hard in serving
our country. When my brother was around, we used to play
a lot but now that he is gone, I feel very lonely. |
|
About Yamamoto Takayuki
I like how even though
he has a difficulty in hearing, he overcomes his disability
and put a lot of effort into what he likes to do. From looking
at his pictures, I felt that he was a wonderful person, who
could enjoy his life. I was envious when I looked at him
working hard in playing American Football, socializing with
his friends, snowboarding in a snow covered place, and taking
care of himself. I would truly like to meet him once.
|
|
저는
세화고등학교에 다니고 있는 희선입니다.제 취미는 컴퓨터하기 이고, 특기는 쇼핑하기입니다. 친구들이
말하는데, 저는 키만 조금 더 크면 이쁠것이라고 합니다. 습니다.키만 좀 더 크면 좋은데..
제 별명은 전원주 (여기서 웃음소리가 아주 큰 아줌마연예인)입니다. 웃음소리가 비슷하기
때문입니다. 가끔은 기분 나쁘지만, 그리 나쁘지 않은 별명입니다.
이젠 제 가족들을 소개하겠습니다. 우리 가족은 8명 대식구입니다. 부모님은 가게를 하시고, 제가 항상
짜증을 해도 다 받아주십니다. 제가 힘들어하거나 울 때 이유를 잘 들어주시곤 하십니다. 또 내가 사달라고
하는 것은 다 사주십니다. 세상에서 제일 좋은 분들입니다.
첫번째 언니는 피부 마시지실을 운영하고 계시고, 형부는 용돈을 주거나 하면서 잘 지내고
있습니다. 둘째 언니와 형부도 마찬가지입니다. 셋째 언니는 은행에서 근무하고, 넷째 언니는 옷 사는
것을 좋아하고, 친구들과 여행다니는 것을 좋아합니다. 그리고, 저의 오빠는 지금 군대에서 열심히 나라를
지키고 있습니다. 있을때는 같이 놀곤 했는데, 지금은 옆에 없어서 많이 섭섭합니다. |
|
山本隆幸-난청이라는
장애를 극복하고 자기가 좋아하는 것을 열심히 하는 것이 보기 좋았습니다. 사진을 보니까, 인생을 즐길줄
아는 그런 멋진 친구인 것 같습니다. 미식 축구도 열심히 하고, 친구들과도 잘 어울리는 모습, 설원에서
스노보드를 타는 모습, 자기 자신을 소중하게 생각하는 모습등..이러한 모습들이 부럽습니다. 꼭 한번 만나보고
싶습니다.
|
コメント|Comment |评语|코멘트
2006/04/03
Title : 豪快に笑うところを見てみたいです
Name : まや/Maya Age
: 18 Country : 日本/Japan
- (原文)
おもしろいニックネームですね!ヒソンさんに会って、ヒソンさんが豪快に笑うところを見たいです。
- (Translation)
You have an interesting nickname! I want to meet you and see
you laugh hard!
- (翻译)
你的昵称很有趣!我希望和你见面并看你大笑的样子!
- (번역)
재미있는 닉네임이구나! 희선 씨를 만나서 희선 씨가 큰 웃음소리로 웃는 모습을 보고싶습니다.
2006/04/03
Title : 豪快に笑うところを見てみたいです
Name : まや/Maya Age
: 18 Country : 日本/Japan
- (原文)
おもしろいニックネームですね!ヒソンさんに会って、ヒソンさんが豪快に笑うところを見たいです。
- (Translation)
You have an interesting nickname! I want to meet you and see
you laugh hard!
- (翻译)
你的昵称很有趣!我希望和你见面并看你大笑的样子!
- (번역)
재미있는 닉네임이구나! 희선 씨를 만나서 희선 씨가 큰 웃음소리로 웃는 모습을 보고싶습니다.
|