|
|
はじめまして。カンです。感受性豊かで、笑顔を絶やさない、それでいて涙もろい女の子です。私のニックネームは本当にたくさんあります。みみず、きゅうり、眠り姫などなど。そして、両親、きょうだいと仲良く暮らしています。私は長女です。
わたしは、何かを飾ったり、作ったりするのが好きで、コンピューターゲームも好きです。これまでも、クラスの飾りつけはわたしが中心になってやってきました。どんな場合もそうだと思いますが、完成した時の喜びややりがいがあるので、続けることができるのだと思います。
わたしは一見平凡に見えますが、他人 (ひと)と同じじゃイヤなのです。だからといって、すごく目立ったりするのも好きではありません。ちょっと矛盾しています。
また、わたしは友だちが好きです。家族と同じくらい。わたしの友だちはみんなおもしろい人たちです。いっしょにおしゃべりをしていると、あっという間に時間がたちます。このような友達がいてくれるおかげで、いつもはつらつとしていられ、笑顔も自然と多くなるようです。
でも、いつもこんなふうに遊んでばかりいるわけではありません。将来のわたしの夢を実現するために勉強もがんばっています。わたしは英語教師になるのが夢です。勉強をいっしょうけんめいやるのはもちろんのこと、その他のやりたいことも両立して、楽しく生活できたらと思います。
みなさん、どうぞ、わたしがもっとがんばれるように応援してください。
|
|
山本隆幸について
難聴という障害があっても、自分がやろうと思ったことをあきらめないで、努力し続ける姿がすてきだと思います。わたしもこの人のように、あきらめないで自分の夢を実現させようと思いました。
|
|
It's nice to meet you.
I am Kang. I am emotionally perceptive, always smiling but
can also get teary-eyed. I have so many nicknames: earthworm,
cucumber, sleeping beauty and many others. I am living happily
here with my parents and sisters. I am the eldest daughter.
I like to decorate or create things. Computer games are
also one of my favorite pastimes. Up until now, there have
been many occasions where I am the leader of decorating
classrooms. That goes for all other things too, but when
a project is finished, it gives me a feeling of accomplishment
so I can continue doing it.
My looks are average. I never want to be the same as others;
however, I don't want to stand out too much. It's a bit
contradicting, isn't it?
I love my friends just as I love my family. My friends are
all amazing people. Once I start talking to them, time flies.
Because of these friends, I always feel full of energy and
smile more.
On the other hand, we are not always having fun. To make
my future dreams come true, I am also studying hard. My
dream is to be an English teacher. Not only do I want to
study hard, but I would also like to make time for other
hobbies and enjoy my life everyday. Please continue to support
me so that I can work harder. |
|
On Yamamoto Takayuki:
Despite his hearing disability, I thought his strong will
and attitude to keep trying were great. Like him I also want
to keep up my efforts in order to make my dreams come true.
|
|
初次见面,我姓Kang。是一个感情丰富、笑容不断,而且爱流泪的女生。我的绰号确实不少,有蚯蚓、黄瓜、瞌睡虫等等。我是家里的长女,和父母及兄弟姐妹和睦地生活着。
我喜欢装饰点儿什么,或手工作点儿什么,也喜欢电脑游戏。班级里的装饰布置一直都是以我为中心搞的。我想无论什么事情都是如此,能领会到完成时的喜悦和价值,就能坚持做下去。
看上去我很平凡,可是我不喜欢和别人一样。虽然如此,我也不喜欢太显眼。有点儿矛盾。
另外,我喜欢朋友如同家人。我的朋友们都是很有趣的人。和朋友一起聊天的时候,感到时间一会儿就过去了。我觉得好像正因为有这样的朋友,我才总是精神焕发,笑容自然就多了。
可是,并不是总是这样光玩的。为了实现我将来的理想,学习上我也很努力。我的理想是当一名英语老师。我想拼命学习是理所当然的,同时也能做好其他想做的事情,能够愉快地生活该多好啊。
我一定更加努力,请大家支持我。 |
|
关于山本隆幸
我认为他虽然身患听力严重困难的残疾,但是自己想做的事情,决不放弃,一直坚持努力的身姿真是潇洒。我也要像他那样决不气馁,实现自己的理想。
|
|
안녕하세요.
강입니다. 정도 많고 웃음도 많고 눈물도 많은 소녀입니다. 저의 별명은 참 많습니다. 지렁이, 오이,
잠순이 등등. 그리고 부모님과 동생들이 화목하게 살고 있습니다. 그런 가운데 저는 맏딸이구요.
저는 뭔가를 꾸미거나 만드는 것을 좋아하고, 컴퓨터 게임도 좋아합니다. 그 때문에
지금까지 학급을 꾸미는 일은 제가 담당해 왔습니다. 항상 그렇듯이, 완성되었을때의 뿌듯함과 보람이 있어서
하게 되는 것 같습니다.
그리고, 저는 평범한듯하지만, 남들과 같은 것을 싫어합니다. 그렇다고 많이 눈에
띄거나 하는 것을 좋아하는 것도 아니구요. 좀 복잡합니다.
또 저는 친구들을 좋아합니다. 가족만큼요. 제친구들이 재미있거든요. 같이 수다를 떨다 보면 시간가는줄
모릅니다. 이런 친구들이 있어 항상 활발하게 행동하고, 웃음도 많아지는 것 같습니다.
하지만 항상 이렇게 놀고 있지만은 않습니다. 앞으로의 제 꿈을 이루기위해 공부도
열심히 합니다. 저는 영어교사가 되는 것이 꿈입니다. 그렇기 때문에 공부도 물론 열심히 하고, 또 다른
제가 하고 싶은 일들도 같이 하면서 즐겁게 생활하고 싶습니다.
여러분 제가 더 잘할수 있도록 응원해 주세요. |
|
山本隆幸–난청이라는
장애를 가지고 있지만, 자신이 하고자 하는 것을 포기하지 않고 꾸준히 하려는 모습이 보기좋은 것 같다.
나도 이 친구처럼 포기하지 않고 자신의 꿈을 이뤄가야겠다는 생각을 했다. |
コメント|Comment |评语|코멘트
2006/04/03
Title : たのもしいです!
Name : きん/Kin
Age : 17
Country : 日本/Japan
- (原文)
遊びと勉強をとてもじょうずに両立していますね。弟さんの宿題をみてあげたりして、すごく面倒見のいいお姉さんという感じで、たのもしいなあと思いました。
- (Translation)
You are balancing your fun with your studies. You are helping your brother with his homework, so I think you are a good big sister who is very reliable for helping to take care of him.
- (翻译)
你在平衡自己的学习和娱乐的同时,也在帮助弟弟做功课,所以我觉得你是个帮着照看弟弟的可靠的好姐姐。
- (번역)
놀기와 공부를 정말 잘 양립하고 있군요. 동생 숙제도 도와주고 잘 돌봐주는 착하고 믿음직스러운 언니라고 느꼈습니다.
2006/04/03
Title : わたしと似ています
Name : みさ/Misa
Age : 16
Country : 日本/Japan
- (原文)
私に似ているなあと思いました。わたしは将来日本語の先生になりたいと思っているので、将来の夢も似ていますね。なんで、そんなにたくさんおもしろいあだ名があるんですか?
- (Translation)
I think we are very similar. In the future, I would like to be a Japanese language teacher, so our dreams are also similar. So, why do you have so many nicknames?
- (翻译)
我觉得我们很像。以后我想当一名日语老师,所以说我们的梦想也很像。另外,为什么你有这么多的外号?
- (번역)
나랑 정말 닮았다고 느꼈습니다. 나는 앞으로 일본어 선생님이 되고 싶은데 장래의 꿈도 닮았네요. 근데 왜 그렇게 많이 재미있는 별명이 있는거에요?
2006/04/03
Title : わたしも英語教師になりたいです
Name : まや/Maya
Age : 18
Country : 日本/Japan
- (原文)
わたしも、カンさんと同じ英語教師になるという夢をもっています。カンさんと会ってお話ししてみたいです。
- (Translation)
I have the same dream to teach English like you. I would like to meet and talk with you.
- (翻译)
我和你有着相似的梦想:成为一名英语老师。我希望和你见面、聊天。
- (번역)
저도 강 씨와 같이 영어교사가 되는 것이 꿈입니다. 강 씨와 만나서 이야기하고 싶습니다.
|