|
|
私はポールです。十七才で高校四年生です。アメリカのラスベガスネバダにすんでいます。パーティーが大すきです。一しゅう間にパーティーに一回行きます。パーティーに女がたくさんいます。わたしは女とおどることが大すきです。
あまり私のうちにいません。よくアルバイトに行って友だちとあそびますからあまりしゅくだいもしません。
夏休みに毎日アルバイトをしていました。三ヶ月のお金をちょきんして、すぐあたらしいまつだRX-8を買いました。まつだRX-8を買う時私はうれしくなりました。わたしの車はとても早いです。くるまのきょうそうすることが大すきです。たまにみちでむけいかくな車をちょうせんします。いほうですけどとてもたのしいです。わたしはたいほされたことがありません。
バナナリパブリクと言う店でアルバイトをしています。わたしは一週間に四日はたらきます。はたらくことがきらいですがお金が大すきです。わたしのじきゅうはいいですがあたらしいアルバイトをさがしています。プーマと言うくつやではたらきたいです。
四人かぞくです。母と父と妹がいます。私の父はふどうさんやです。父は毎日はたらきますからめったに会いません。父はやさしい人。いっもじょうだんを言います。父はめがねをかけたけどちかごろに目のしゅじゅつをしてもらいましたから今めがねをかけません。よく私と父ぎろんしますがかんしんします。
母は小学校ではたいています。母はとてもやさしいです。毎日母は食べものを作ります。わたしは母をかんしゃします。
妹は十二さいです。中学校一年生です。よく私と妹はぎろんしますが妹をあいしています。
三年前からテニスぶに入っていました。八月から十月まで毎日れんしゅうをしました。れんしゅうは午後三時から四時まででした。れんしゅうするとつかれました。一日おきにほかの学校ときょうそうしました。わたしの学校はネバダしゅうで四ばんでした。テニスぶのバーセテイジャケットを買いました。ジャケットにわたしの名前がのっています。ジゃケットはくろとむらさきときいろです。学校のいろです。かっこいいですよ。
わたしのなかまは七人です。毎週のしゅうまつになかまとパーティーに行きます。よくなかまはソルテンスと言うレストランに行きます。ソルテンスでおんがくをきいたり食べたりおどったりします。時々シヨッピングセンターで私となかまは女に会いに行きます。女が大すきです。 |
|
であいは私に日本人のせいかつをおしえてくれました。毎週であいを読みながらあたらしい人に会いました。日本人のせいかつはとてもおもしろそうです。日本人はよくべんきょうすると思います。
たまきのせいかつは一ばんおもしろいです。たまきはのんびりしていますから私たちのせいかつみたいですね。たまきはかっこうよさそうです。たまきのうちは海のそばにありますからうらやましいです。ラスベガスはさばくですから海がぜんぜんありません。
|
|
My name is Paul. I am 17
years old, a senior. I live in Las Vegas, Nevada in the
United States. I love parties. I go to a party once a week.
There are many women there, and I love dancing with them.
I don't spend much time at home. I go to work as a part-time
worker and play with my friends therefore I don't do my
homework much.
I worked everyday during summer break. I saved money for
3 months and bought a new Matsuda RX-8. I was very glad
when I bought it. My car is very fast. I love racing so
sometimes choose a car randomly on the road and give it
a challenge. It is illegal but very fun. I've never been
arrested.
I work at Banana Republic as a part-time worker. I work
4 days a week there. I don't like working but love money.
Though my hourly wage is good, I am looking for a new job.
I want to work at the shoe shop called Puma.
There are 4 people in my family: my mother, father, little
sister, and I. My father runs a real estate office. Since
he works everyday, I rarely see him. He is gentle and tells
jokes all the time. He usually wears glasses but recently
he had his eyes operated on so he doesn't wear them now.
I often argue with him and am impressed with him.
My mother works at the elementary school. She is very sweet.
She cooks everyday so I am thankful to her.
My little sister is 12 years old, 8th grade. I sometimes
quarrel with her but love her.
I've been a member of a tennis club from 3 years ago. I
practiced everyday from 3 p.m. to 4 p.m. from August to
November. I got tired after practice. Our club had a match
with other schools every other day. Our team took fourth
place in Nevada. We bought varsity jackets of our club.
My name is printed on my jacket. The colors of jacket are
black, purple, and yellow: my school colors. It is cool.
I have 7 friends. I go to parties with them every weekend
and often go to the restaurant called ソルテンス and
listen to the music, eat and dance there. I sometimes go
to the shopping mall with my friends to see girls. We boys
love girls. |
|
I learned about Japanese lives and met new people through
reading Deai every week. Japanese life seems very interesting
to me. I think Japanese are diligent.
Tamaki's life seems most interesting to me. Tamaki is carefree
and her life is similar to ours. She seems cool. I envy her
having a house near the sea. Las Vegas is a desert, and there
is no sea.
|
|
我叫Paul。今年17岁,高中4年级。住在美国的内华达州拉斯韦加斯。我最喜欢晚会。一周参加一次晚会。晚会上有很多女生,我最喜欢和女生跳舞。
我不常在家里。经常打工或和朋友去玩,所以,也不怎么做作业。
我暑假每天打工了。攒了三个月的钱,马上买了台马自达RX-8型汽车。买马自达时我非常高兴。我的车很快,我喜欢汽车比赛。偶尔在路上毫无目的地和别的车比起来,虽然是违法的,但是很有意思。我还没有被警察抓到过。
我在一个叫做Banana Republic(香蕉共和国)的店里打工。一周工作4天,我不喜欢劳动,可是我非常喜欢钱。现在我一小时的工钱很好,可是我在找新的工作。我想在“扑马”鞋店里工作。
我家有4口人。有父母、妹妹和我。我爸爸是做房地产的。爸爸每天都工作,所以很少能见面。爸爸很和蔼,总是说笑话。爸爸以前戴眼镜,可是最近作了眼睛手术,现在不戴眼镜了。我和爸爸经常辩论,我很佩服他。
妈妈在小学工作,妈妈很善良和气。每天妈妈给我们做饭。我很感谢妈妈。
妹妹12岁了,上中学1年级。虽然我和妹妹经常吵嘴,可是我很喜欢我的妹妹。
我3年前加入了网球部。从8月到10月每天从下午3点到4点进行练习。练习结束后很累。隔一天和别的学校进行一次比赛。我的学校在内华达州名列第4名。我们买了网球部的茄克运动衫外套。上面印有我的名字,颜色是黑紫黄色,是我们学校的颜色。很帅。
我的伙伴一共有7人。每周周末和伙伴们一起去参加晚会。经常和朋友们一起去一个叫做ソルテンス的餐馆去。在那里听音乐、吃东西、跳舞等。有时和伙伴去购物中心见女人。我最喜欢女人。 |
|
「であい」使我了解了日本人的生活,我每周阅读「であい」,了解了很多不认识的人。日本人的生活好像很有意思。我觉得日本人很努力学习。
玉城俊一的生活最有趣。他好像不太用工学习,和我们的生活很相似。他也好像很帅气。他家住在海边我很羡慕。我们这里是沙漠,所以根本见不到大海。
|
|
나는 폴입니다. 17살이고
고등학교 4학년생입니다. 미국 라스베가스 네바다에서 살고 있습니다. 파티를 아주 좋아합니다. 일주일에
1번 파티로 갑니다. 파티에는 여자가 많이 있습니다. 나는 여자와 춤 추는 것이 정말 좋아합니다.
집에 있는 시간은 별로 없습니다. 자주 알바이트로 가고 친구들과 노니까 숙제도 별로
안합니다.
여름 방학 때 맨날 알바이트 했었습니다. 3게월분의 월급을 모아서 새로운 마쓰다 RX-8을
샀습니다. 마쓰다 RX-8를 샀을 때는 정말 기뻤습니다. 내 차는 정말 빠릅니다. 자동차로 경주하는
것을 정말 좋아합나다. 가끔 길에서 계획없는 차에게 도전합니다. 위법이지만 정말 재미있습니다.
나는 잡혀간 적이 없습니다.
바나나 리퍼브릭이란 가게에서 알바이트하고 있습니다. 나는 일주일에 4일 일합니다.
일하는 것은 싫어하지만 돈은 아주 좋아합니다. 내 시급은 괜찮은 편이지만 새로운 일을 찾고 있습니다.
푸마라는 신발가게에서 일하고 싶습니다.
4인 가족입니다. 어머니, 아버지, 여동생이 있습니다. 내 아버지는 부동산 일을 하십니다.
아버지는 맨날 일하니까 자주 볼 수 없습니다. 아버지는 친절한 분입니다. 항상 농담을 하십니다.
아버지는 안경을 꼈는데 최근 눈의 수술을 받아서 지금은 안경을 끼지 않습니다. 자주 아버지하고
의논하는데 항상 감명을 받습니다.
어머니는 초등학교에서 일하십니다. 어머니는 정말 친절하십니다. 매일 어머니는 음식을
만들어 주십니다. 나는 어머니에게 감사합니다.
여동생은 12살입니다. 중학교 1학년생입니다. 자주 여동생하고 의논하지만 여동생을
사랑합니다.
3년전부터 테니스 동아리를 하고 있습니다. 8월부터 10월까지 매일 연습했습니다.
연습은 오후3시부터 4시까지입니다. 연습하면 피곤합니다. 이 툴마다 다른 학교 사람들과 경쟁했습니다.
내 학교는 네바다주에서 4번 째였습니다. 테니스 동아리의 varsity jackets를 샀습니다.
자켓에 내 이름이 붙어있습니다. 자켓은 까만색, 보라색, 노란색입니다. 학교 색깔입니다. 멋져요.
내 친구들은 7명입니다. 매주 주말에
친구들과 파티에 갑니다. 친구들은 솔텐스라는 래스트랑으로 자주 갑니다. 솔텐스에서 음악을 듣거나
음식을 먹거나 춤을 춥니다. 가끔 쇼핑센터에서 친구들과 같이 여자를 만나러 갑니다. 여자를 좋아합니다.
|
|
"であい"는 나에게 일본인의 생활을 가르쳐줬습니다. 매주 であい를 읽으면서
새로운 사람을 만났습니다. 일본인의 생활은 재미있겠습니다. 일본인은 열심히 공부하는 것 같습니다.
다마키의 생활이 가장 재미있었습니다. 다마키는 태평스럽게 생활하고 있으니까 우리와 비슷합니다.
다마키는 멋이 있는 사람인 것 같습니다. 다마키 집은 바다 근처에 있어서 부럽습니다. 라스베가스는 사막이라서
바다가 전혀없습니다.
|
コメント|Comment |评语|코멘트
2007/07/20
Title :
Name : 公彰/Kimiaki Age : 17 Country : 日本/Japan
- (原文)
こんにちは。僕の名前は公彰です。皆は“キミ”と呼んでいます。
高校三年生の17歳です。
2007/03/22
Title : はじめまして
Name : イライザ Age : 17 Country : USA
- (原文)
私はポールのエッセイを読みました。ポールはデュランゴ高校からそつぎょうして、このコンテストをかちました。今私はデュランゴ高校をかよっていますから私とポールはアダム先生がいる。ポールのエッセイはとてもおかしいです。ポールはたのしいひとみたいです。
2006/11/13
Title : はじめまして
Name : t.k. Age : 17 Country : USA
- (原文)
ポールさんはじめまして、僕の名前はt.k.と言います。僕はカルフォニア州にある高校に通っています。ポールさんのMY STORYを読んで、ラスベガスに住めて羨ましいと思いました。ネバダは毎日暑いですか。カルフォニアは、一年中暑いけれど良い所です。ポールさんは車を運転されて何年目ですか。僕は今年、運転免許証を取る為の勉強にはげみます。ポールさんも一度は日本に行かれたらどうですか。日本はとても良い所です。
- (Translation)
It’s nice to meet you Paul, my name is t.k. I go to a high school in California. When I read your story, I was jealous that you get to live in Las Vegas. Is it hot every day in Nevada? It’s hot throughout the year in California, but it’s a good place. How long have you been driving? This year I’m doing my best to study so I can get my license. How would it be for you if you got to go to Japan? Japan’s a great place.
2006/10/21
Title : はじめまして
Name : Evan Age : 18 Country : USA
- (原文)
Hajimemashite. Watashi wa Evan desu. Genki desu ka? Watashi wa anata no RX-8 ga suki desu. Demo watashi wa Honda S2000 mo suki desu. Watashi mo shukudai o shimasen. Banana Republic wa dodata? Omoshiroi desu ka? Anata wa tenisu ni jyoozu desu ka? Watashi mo tenisu o shimasu. Doozo yoruoshiku. Sayoonara.
はじめまして。私はエヴェンです。元気ですか?私はあなたのRX-8が好きです。でも私はホンダS2000も好きです。私も宿題をしません。Banana Republicはどうだった?面白いですか?あなたはテニスに上手ですか?私もテニスをします。どうぞよろしく。さようなら。
- (Translation)
Nice to meet you. I’m Evan. How are you? I love your RX-8. But I also love the Honda S2000. I don’t do homework too. How’s the Banana Republic? Is it interesting? Are you good at tennis? I play tennis too. It’s been nice talking to you. See you.
2006/04/04
Title : 本当に車一台買えるんですネ!!
Name : きん / Kin Age
: 17 Country : 日本 / Japan
- (原文)
ポールがバナナリパブリックで働いている話とかすごく聞いてみたいなと思いましたネ!! でも、3ヶ月頑張って働くと、本当に車一台買えるんですネ!! きっと並ならぬ努力をしたと思います。尊敬しちゃいましたね!!
- (Translation)
I think I want to hear more about working at Banana Republic.
You worked hard for 3 months and you were really able to
buy a car! I respect that.
- (翻译)
我想听你多讲些在Banana Republic的店里打工的事。你努力工作3个月后真的就能买一辆车了,我很佩服这一点。
- (번역)
바나나리퍼브릭에서 폴이 하는 일에 대한 이야기 등 정말 듣고싶어졌어요!! 근데 3개월 열심히 일하면 진짜
자동차 한 대 살 수 있구나. 아마 심상치 않는 노력을 한 것이라 생각합니다. 존경스러워요!!
2006/04/04
Title : やられた!って感じ(笑)
Name : コー / Ko Age
: 17 Country : 日本 / Japan
- (原文)
ふつうの高校生で、「女が大好きです」のしめの一文はやられた!って感じ(笑)。あまりにインパクトが強かったので、日本文と英文の両方を読んでしまった。ポールのキャラ、ツボです。一番印象に残りました。
- (Translation)
You seem a normal high school student, yet the last sentence
about loving girls got me (ha ha). I read both the English
and Japanese essays because your impact was so strong. You
brought me to the point of laughter. You gave me the best
impression.
- (翻译)
你看起来是个普通的高中生,最后一句讲喜欢女孩子的话吸引了我(哈哈)。我把英语和日语的短文都读了,因为你确实很有魅力。你让我快笑死了,所以给我留下了最好的印象。
- (번역)
보통 고등학생인데 "여자 정말 좋아해요"라고 쓴 마지막 문장은 예상치 못한 충격이었어요.ㅋ 너무나 충격적이라
일문 영문 다 읽어버렸어요. 폴의 개성은 정말 마음에 들었어요. 가장 인상적이었습니다.
2006/03/31
Title : こんにちは、僕は大樹です / Hello, I’m Hiroki
Name : 大樹(ひろき) / Hiroki Age
: 18 Country : 日本 / Japan
- (原文)
こんにちは、僕は大樹です。僕は今18歳です。18歳だと、日本では高校3年生になります。僕も君が乗っている車、「RX-8」が大好きです。RX-7の方が好きですがRX-8も大好きです。日本では18歳になったら車の免許が取れるので、僕も早く免許を取りたいです。日本の車は、アメリカでは安いのですか? 僕も夏休みの間ガソリンスタンドでアルバイトをしたのですが、この給料では中古車も買えないのです。レースというのは、「ワイルドスピード」のようなレースですか? 僕はあの映画が大好きです。すごくカッコいいと思います。もしよかったら、今度君の車の写真を見せてください。
- (Original text)
Hello, I’m Hiroki. I’m 18 years old. In Japan,
I’m in third grade of high school. I love your car, “RX-8.” I
like RX-7 better, but I love the RX-8, too. We can get the
driving license after we turn 18 years old in Japan, so I want
to get the license. Are Japanese cars cheap in the U.S.? I
also worked at the gas station during summer vacation. But
with that salary, I can’t even buy a used car. Is the
race you said, like in “Fast and the Furious?” I
love that movie. I think they are very cool. If it is OK, please
show me photograph of your car.
- (翻译)
你好,我叫Hiroki,今年18岁,在日本读高三。我真喜欢你的车RX-8,虽然我更喜欢RX-7,但我也很喜欢RX-8。在日本,满了18岁就可以考驾照,所以我也想得到驾照。日本车在美国便宜吗?我暑假的时候也在加油站打工,但那份薪水连一辆二手车都买不起。你说的比赛是像《速度与激情》里的那样吗?我喜欢那部电影,觉得他们很酷。如果可以的话,能给我看看你的车的照片吗?
- (原文)
안녕하세요. 저는 히로키입니다. 저는 지금 만18살입니다. 18살이라면 일본에서는 고등학교 3학년입니다.
저도 폴이 타는 차 "RX-8"를 좋아합니다. RX-7이 더 좋아하지만 RX-8도 좋아합니다. 일본에서는
18살이 되면 자동차 면허를 딸 수 있어서 저도 빨리 면허를 따고 싶습니다. 일본 차는 미국에서는 싼겁니까?
저도 여름 방학 때 주유소에서 알바이트했비마는 지금 월급으로는 중고차도 살 수 없습니다. 자동차 경주라
하는 건 "와일드 스피드"같은 겁니까? 저는 그 영화 아주 좋아해요. 정말 멋있습니다. 괜찮으면 다음에
폴의 차 사진을 보여주세요.
|