11-028
明花/長春市朝鮮族中等学校・高等部 (中国吉林省)
Minghua/Changchun Korean Secondary School (Jilin, China)
明花长春市朝鲜族中学 (中国吉林省)
本人が書いた文/Original text本人原文본인이 쓴 글
おどりが大好きだった子どものころのわたし。朝鮮族の民族衣装での一枚。
小时候的我,很爱跳舞,我身上穿着的就是朝鲜族服装。
キャンプでは、みんなの前で友だちとおどってみせました。
夏令营的时候我跟我的好友出来表演一番。
ピクニックでの綱引き。体は小さいけど、やる気は人一倍。
这是我们春游拔河时的情景,别看我身体小,但我可不怕输。
勉強に熱中してるように見えるでしょう。毎晩この机で勉強します。机の上の本立てが見えますか? 日本のみなさんはこの絵が何だかわかるでしょう。2005年最初の会話の授業で、福引で当てたんです。当たりくじはクラスで一つだけ、それをわたしが当てました。壁にはってあるのは座右の銘「学問に終わりなし」、それからお気に入りのペ・ヨンジュン。
我学习的样子是不是很痴迷,每天晚上我都是在这张桌上学习。看到桌上的书架了吗?日本人应该都知道这是什么画吧,这是2005年第一节会话课时被抽到的2005年幸运礼物呢。全班只有一个幸运球噢,却被我给抢了。还有墙上挂着的我的左右名“学无止境”。还有我喜欢的裴勇俊。
親友と学校の近くのアパートに住んでます。これは寝室の写真。広くはないけれど、雰囲気は温かいし、寝心地のいいベッドもあります。一番の友達の小雄、見えますか?肩まで上って来てます。すごくくたびれたときに離れられないのはベッドと小雄。一日の疲れをすっかりほぐしてくれるんです。小雄がいなかったらひとりじゃ寝られないくらい。
我跟我的一个好朋友同住在学校附近的公寓里,这就是我在我的卧室里的相片。卧室虽然不大,但很温馨,还有那舒舒服服的床,我最喜欢的小雄,看见了吗?爬到我肩上来了。最累的时候离不开的床和小雄,总是把我一天的疲劳消失的烟消云散,如果没有可爱的小雄我可就孤枕难眠了。
悪友がまたやってくれました。寝てる姿を撮るなんて。この時はくったくたに疲れていて、服も着替えないでベッドに倒れこんじゃったんです。それもこれも勉強が忙しすぎるせい。みなさんの一日もこんなに疲れますか?
又是我的死党干的好事,把我睡觉的一幕暴露出来了。说实话,这时候我已经累的不省人事了。连衣服都没换就已经倒下了。都是紧张的学习惹的祸。你们的一天也会这样累吗?
  わたしが好きなこと
   わたしは中国の朝鮮族の女の子で、活発で明るい性格です。歌とおどりが大好きです。朝鮮族はもともと歌とおどりが得意な民族ですが、わたしも、もちろん例外ではありません。小さいころ、歌とおどりはなくてはならないものでした。左の2枚の写真は小さいころのわたしです。1枚は学芸会でおどったときの写真。もう1枚はキャンプに行ったときの写真。着ている服は朝鮮族の民族衣装です。いまでは、もっと色が鮮やかで、布もずいぶんよくなって、とてもきれいになりました。
   ほかには、それほど得意ってわけじゃないけれど、運動も好きです。左の写真で白い体操着を着ている女の子が見えますか? それがわたしです。このときは、わたしは運動が苦手で体も小さいからって、先生が競技に出してくれなかったんです。綱引きでした。でも、わたしがとても一生けんめいに頼んだので、最後には綱引きに出してもらえました。でもこの写真でよくわかるでしょう、わたしがどれだけがんばったか。それで先生ももう何も言いませんでした。
   小学校のころのわたしはこんな感じでした。活発で、がむしゃら。
   中学に入って、だいぶ口数が少なく、おとなしくなりました。明るい性格は変わりませんでしたが、あまり自由がなくなってしまったように感じます。前からの趣味は変わりませんでしたが、それでもかなり遠ざかってしまいました。中学生になって勉強しなければならなくなったからです。中国では、中高生にとって、学校に行くいちばんの目的は勉強です。課外活動に参加して生活を充実させることも、あることはありますが、短い間だけです。高校に入ったら全力で勉強するしかありません。日本や韓国では、放課後に塾に行ったり補習を受けたりするほうが、学校よりもしんけんに効果的に取り組めるのかもしれません。でも中国では、放課後の補習はほとんどないので、学ぶべきことはすべて学校で学ぶほかありません。ですから、学校で習う八教科の中から、自分の興味を引くものを見つけ出すしかないのです。
   バレーボールと日本語の勉強は、中学のときに好きになってからの趣味です。おかげで中学・高校生活に楽しみが加わりました。とくに日本語です。日本語が好きになったのは、それがわたしの個性だからでもあります。小学校で習ったのは英語でしたから、日本語を選んだのは完全に好奇心からです。日本人が中国にどんなイメージをもっているのかわかりませんが、わたしは日本の学生がとてもうらやましいし、もっと日本の中高生の生活を知りたいと思っています。日本人はとても優しいというイメージがあります。だってわたしの知っている日本人の先生は、みんなとても親切ですから。
   縁があるなら距離は問題ではありません。光の速さを超えられるのは、友だちどうしの永遠の真心です。
   本当の愛があるなら縁は問題にならないように、定められた縁なら約束は問題ではありません。
   国と国を結ぶ橋を越え、おたがいに心を開き、受け入れあうことができますように。
   国の間にあるのは平和です。ともに平和の鳩を飛ばすことができますように。

   「であい」を見て、いちばんうらやましいと思ったのは、課外活動がとてもたくさんあることです。中国では全然違って、高校時代はいちばん勉強に集中しなければいけない時期です。さらに、生活が本当に充実していると強く感じました。前はわたしたちの生活はたいくつだと思っていましたが、楽しい生活は自分で生み出すもので、だれも心落ち着いて暮らせるのだと思うようになりました。

 你会喜欢中国女孩吗?
我是一个中国朝鲜族女孩,活泼,可爱,开朗是我的性格。我很喜欢唱歌,跳舞。朝鲜族本来就是能歌善舞的民族,身为朝鲜族的我,当然也对此非常感兴趣了。我的幼年生活里,少不了音乐,舞蹈的陪伴。瞧,左边的两张照片就是我小时候,一个是学校文艺活动时的演出相片,一个是去夏令营时的相片。身上穿的就是我们朝鲜族的民族服,朝鲜民族服现在都改了好多颜色,料也改了很多,所以很漂亮。
    我还很喜欢体育活动呢,虽然不是很好。看到左边相片上穿着白色运动服的女孩了吗?那就是我。那次就是因为老师嫌我体育不好,而且身体还小,不让我参加比赛,这就是拔河比赛。最后在我的强烈请求下,老师终于让我上场了。看我的样子,谁都能看得出来,我有多卖命,这下老师也不再说什么了。
    小学时候得我就是这样,即活泼,又疯狂。
    直到中学,我改变了许多,变得话少,文静。但开朗的个性还是没变,只是觉得很不自由了。以前的这些爱好虽然没变,但对那些爱好明显地疏远了。因为我已是中学生了,我要学习了,在中国,对于中学生来说,你来学校的首要任务就是学习,即便参加课外活动来充实自己的生活,但那并非长久,到了高中,你就只能全心地投入学习。也许向日本,韩国那些国家,在课后上补导班学习比在学校更认真,更有效率,但中国不一样,中国孩子几乎在课后时间补课的很少,都是在学校该学的都学。所以我们只能在学校学习的8门功课中寻找自己的爱好。
    我的爱好从初中开始。我喜欢上了排球和学日语。他们给我的中学生活中带来了快乐。尤其是日语。我喜欢上日语课,因为日语不仅是我的爱好,而且是我的特长。由于小学时学过英语,所以选日语完全是因为好奇心。不知道日本人对中国有什么样的印象,我对日本学生充满羡慕,总想多了解一些日本中学生的生活,我心目中的日本人都是那么的和蔼,因为我认识的好多日本外教都是那么的好.
    距离阻隔不了缘分,超越光速的相知,是彼此永恒的倾心.
    真挚的爱不需要缘分一样, 注定的缘分不需要约定.
    愿我们能跳越国家与国家的这个桥,彼此打开心灵的窗户,来接受彼此.
    国家与国家之间是和平的,愿我们能共同放飞和平的鸽子。

看了日本学生的“であい”,我觉得我最羡慕他们的就是有好多好多课外活动,中国就很不一样,高中时代,使我们最要努力学习的时候。而且深深感受到你们的生活真的很充实,以前的我总以为生活枯燥,但现在看来,快乐的生活使自己创造的,每个人都能把每天活的潇潇洒洒。

close

©2004-2008 The Japan Forum
No reproduction without permission