11-035
愛淋/長春市朝鮮族中学・高等部 (中国吉林省)
Ailin/Changchun Korean Secondary School (Jilin, China)
爱淋长春市朝鲜族中学 (中国吉林省)
本人が書いた文/Original text本人原文본인이 쓴 글
勉強はたいへんだけど、友だちがいるので幸せです。
Studying is tough but I am fortunate to have my friends.
공부가 힘들지만 동무들이 있어서 행복합니다.
熊を抱いて寝ようとしていることろです。
About to sleep with my bear.
곰안고 잠자려고 합니다.
またすてきな未来を夢見ています。
Dreaming of a wonderful future.
또 멋진 미래의 나를 환상하고 있어요.
いっしょに生活しているわたしたち、毎日が楽しいです。
Living with friends makes everyday a fun day.
함께 생활하고 있는 우리 매일매일 너무 기쁩니다.
コンピュータの操作を学んでいます。
Learning how to operate a computer.
컴퓨터 사용을 배우고 있습니다.
  楽しくて忙しい高校生活
   きょうも重いまぶたをやっとの思いで開け、笑顔で退屈なつらい一日を迎える。ちょっと複雑なことがあって、昨日も夜が更けてからやっと眠りについた。一日中頭がボーッとして机に寄りかかっている。リリリーン、休憩のベルが鳴った。友だちが来て、「おーい、おまえ眠ってばかりだから、そんなに太るんだよ!そんなに眠るなよ。そうすれば僕のように、かっこよくすらっとなるのに!」と笑いながら通り過ぎた。リリリーン、休憩のベルが鳴った。友だちが来て、「おいおい、車到着したぞ! 起きろよ!」と言いながら、パシッとわたしをたたいて行った。午前中の授業はこうして終わった。友だちがコーヒーを持ってきて、「どこか悪いのか?不愉快なことでもあるのか?」と心配してくれた。いつも困っているわたしのそばにいて力づけてくれる友だちがいるので、わたしは幸せだ。高校の授業は1時間でもおろそかにすると、ついていけなくなる。あとから追いつこうとしても困るということをみんなよくわかっているので、友だちも気をつかってくれるのだ。このように困るたびに友だちの手を借り、一生けんめい勉強してきた。そんなある日、日本語の先生が私たちに日本に関心があるのなら一度見てみなさいと資料をくださった。その資料を見た瞬間、私は目を丸くした。聞くところによると日本の教育制度はここ中国とはまったく違うそうだ。日本語がそんなに得意でないわたし。日がたつにつれ日本へ行きたい気持ちが大きくなるばかりだった。日本の学生たちのあの自由な雰囲気も感じてみたいし、かっこいい「富士山」「ディスニーランド」など、有名な場所もたくさん見たい。そして本当の日本語がどんなものなのか、自分の日本語とくらべてみたい。そして、友だちに支えられながら、わたしはこの活動に参加することにした。
    希望が見えたからなのかそれからは力がわいてきて、日本語の勉強もさらにがんばったし、日本語の時間もさわやかな気持ちで過ごしました。これまでも自分の理想に向かって努力してきたけれど、今は日本に行くために努力し、未来のために努力しています。日本に行けなくても、一生けんめい努力するつもりです。これからの人生の基礎をしっかり築くため高校生活を無駄に過ごさないつもりです。
    愛淋、ファイト!

   であいをとおして、同い年の高校生なのに生活がまったく違うということを強く感じました。写真で見る日本の高校生はわたしたちよりも大人びてみえるほど、今から自分の未来のために自分の個性を伸ばしています。でも、わたしたちはたった一つの理想―いい大学に入るため、勉強にばかり注意を向けています。高校生のうちから自分を大切にする心で、自由にがんばれる日本の高校生が本当にうらやましいです。

  My Fun but Busy High School Life
Against my will, I try hard to lift my heavy eyelids and smile at another tough and uneventful day. There have been some problems lately and now I only fall asleep at dawn. My head is dizzy and I let its weight rest on the desk. Then came the shrill of the recess bell. A friend walks over. "You're putting on weight 'cause you're always dozing off! Don't sleep so much. Then you can be lean and slim like me!" he jokes and passes by me. Another bell to let us know the lesson is over. The same friend calls out to me. "Hey, the car is here! Wake up!" He hits me on the shoulder on his way out. The morning classes are over. Another friend brings me coffee and asks me anxiously. "Is anything wrong with you? Did something happen to you?" I am very lucky because there are always friends around me who cheer me up and help me when I'm troubled. It is very hard to keep up academically with the high school curriculum if you are not paying attention or miss a class. It is too hard to catch up later. My friends know of this fact and are concerned about me. I have studied very hard this way, with my friends' help in times of need. One day, my Japanese teacher gave me some information about Japan, telling me to take a look if I am interested. When I browsed through it, I was astonished. I have heard before that the Japanese education system is completely different from the Chinese system. I am not very good at Japanese, but my longing to go to Japan became stronger and stronger. I wished to experience the free atmosphere among the students in Japan. In addition, I wanted to see some of the sights such as Mount Fuji and Disneyland. Moreover, I want to experience how the Japanese language is actually used and compare it with my own Japanese. Consequently, I decided to participate in this project with support from friends.

Since I found hope, I became more energetic and started to put more effort into my Japanese studies and took the Japanese class with a refreshed mind. I have always worked hard towards my goals, but now I want to do my best for my future and to go to Japan. Even if I cannot go, I will keep up my hard work. To build a good foundation for my future, I try not to waste my high school years. Go Ailin!!


Through Deai, I strongly felt that Japanese high school life is completely different from ours although we are all the same age. The Japanese students in the photos looked as if they were older and were trying to bring out the best in themselves in order to achieve a bright future. Contrarily, we are only focusing on our studies to enter the top universities. I really envy the Japanese high school students who could cherish their originality with relative freedom.

  즐겁고 바쁜 고중생활
오늘도 무거운 눈까풀을 겨우 뜨며 웃음으로 지겹고 힘든 하루를 마중한다. 복잡한 일로 어제 저녁에도 밤이 깊어서야 잠이 들었다. 하루 종일 머리가 허리멍텅해서 책상에 기대여 있는다. 따르릉~~~ 휴식종 소리가 울렸다. 친구 **가 와서 <야!!! 넌 잠 밖에 모르니까 그렇게 뚱뚱하지!!! 잠 적게자.그래야 나처럼 이렇게 멋찌게 채격이 쭉 뻣지!!!>하고 웃음을 주고 갔다. 따르릉~~~ 휴식종 소리가 울렸다. 친구 **가 와서<야! 야! 야! 차 다 도착했다!!! 일어나!!!>하고 한주먹 주고 갔다. 오전 수업은 이렇게 끝났다. **가 커피를 나한테 주며 <어디 아파??? 속상한 일이라도 있어???>하며 관심 주는 것이였다. 힘든 나에게 항상 곁에 있어주고 힘주고 하는 동무들이 있어서 난 너무너무 행복하다. 고중수업시간은 한 시간이라도 잘 듣지 않으면 손해가 아주 대단히 크고 보충해오기도 힘들다는 것을 모두 잘 알고 있기에 동무들이 안타까워 했던 것이다. 이렇게 힘들때마다 동무들의 힘 받으며 열심히 공부해왔다. 그러던 어느날 일어 선생님이 우리에게 일본에 관심있으면 한번 해보시라고 재료를 내 주었던 것이다. 재료를 보는 순간 난 눈이 동그래 졌다. 듣는말에 의하면 일본 교육제도는 우리 중국과 전혀 다르다고 한다. 일본어가 그다지 좋지 않는 나. 가면 갈수록 일본에 가고 싶은 마음이 커져만 간다. 일본 학생들의 그 자유로움도 느껴보고싶고 멋진 <후지산><迪斯尼乐园>등등 유명한 곳도 많이 보고 싶다. 그리고 진정한 일본어가 어떤 것이고 나의 일본어 수평도 측험해보고 싶다. 그 후 친구들의 지지하에 나는 이 활동에 참가하기로 했다.
 희망이 보여서인지 그 후부터 힘이 더 나고 일본어도 더 노력하고 시간에도 상쾌한 기분으로 보낸다. 예전에는 리상을 위해 노력했었지만 지금은 일본가기 위해 노력하고 미래를 위해 노력하겠다. 일본에 가지 못 할지라도 열심히 노력할 것입니다. 인생의 앞날을 위해 기초 잘 딲기 위해 고중생활 헛되이 보내지 않겠습니다.

 황애림. 화이팅!~!~

であい를 통하여 나이가 같은 고중생이지만 고중생활이 전혀 다르다는 것을 깊이 느꼈습니다. 사진에서 본 일본 고중생들은 우리보다 더욱 성숙해보이듯이 지금부터 자기의 미래를 위해 자기 특점을 늘이고 있습니다. 그러나 우리는 오직 한가지 리상-좋은 대학에 들어가기 위해 공부에만 주위를 돌리고 있습니다. 지금부터 자기 애호에 따라 자유롭게 분투할수있는 일본 고중생들이 정말 부럽습니다.


コメント|Comment |评语|코멘트 2007/03/13
Title : 中国と日本に興味があります
Name : kangkaili Age : 18 Country : US
2006/04/03
Title : おもしろい始まりかたですね
Name : みっきー/Mickey Age : 17 Country : 日本/Japan
  • (Translation)
    “Against my will, I try hard to lift my heavy eyelids and smile at another tough and uneventful day.” I was impressed by the interesting way you started your essay.
  • (翻译)
    “尽管很不情愿,我还是艰难地试着睁开眼睛,微笑着面对又一个难熬而无聊的日子。”你有趣的开篇方式让我印象深刻。
  • (번역)
    “오늘도 무거운 눈까풀을 겨우 뜨며 웃음으로 지겹고 힘든 하루를 마중한다.” 재미 있는 시작이라서 인상적이었습니다.
close

©2004-2008 The Japan Forum
No reproduction without permission