ケイト/クライスト・ザ・キング・アングリカン・カレッジ (オーストラリア ビクトリア州)
Kate/Christ the King Anglican Collage (Victoria, AUSTRALIA)
本人が書いた文/Original text本人原文본인이 쓴 글
Hello! My name is Kate. I am 15 years old. I am a New Zealander living in rural Australia. There are four people in my family – my Mum, my Dad and me and my sister. Like me, they are also New Zealanders. My mum's name is Bridget. She works on the farm, but also has another part time job. My Dad's name is Tim. He works on our farm all the time, milking cows, feeding animals, etc.
My family and I live on a farm in north-eastern Victoria. We can have up to 280 cattle living on our farm every year. This includes cows, heifers and calves. Our cattle are Friesians. Our farm is about 120 hectares big. This is my house. It is fairly big, and is on the farm. We have lots of gardens. We also have a big backyard.
I am in Year 10 at Christ the King Anglican College, Cobram. My sister's name is Emma. Emma is in Year 8 at the same school as me. My school is about 30 kilometres away from where I live. Every morning, my mother drives me 15 kilometres so that my younger sister and I can catch the bus. The people in this picture are the students in my Japanese class. There are eight of us. Our school is not very big. There are 14 students in Year 10—we are the smallest class in the school. As a whole, our school has 110 students (tops), ranging in age from Grade 4/5 to Year 11. We are young school though—
it was only opened in 2000.
While in the dairy, the cows get a feed of pellets. They are milked twice a day. Sometimes I'll help Dad in the cowshed. We'll milk the cows together. Milking takes around one hour to an hour and a half. After milking, we have to clean the dairy. This includes hosing down the yard and washing out the milking ‘cups.'
After they have been milked and have finished eating, they are let out to walk to a new paddock. In the mornings and afternoons, we have to go and get the cows from their paddock. Sometimes I will do this for Mum and Dad. Usually you can take the dogs and motorbike.
Other jobs I do on the farm include feeding my chickens and helping my parents feed the calves in winter. We have lots of chickens. They are feed once a day and live in a big pen. They get fed chicken pellets, seed and ‘green'—vegetables, small plants and weeds—and sometimes they get leftovers from dinner.
We have lots of calves during autumn and spring—this is because these are the times of the year when most of them are born. Some calves are born during winter. The calves live in a barn until they are a few weeks old. Then they are put into a paddock. They are still fed milk, but eventually they are weaned and learn to eat hay and pellets.
On the weekends, I like to sleep in here. Usually, I like to watch movies, listen to music, or read magazines or books. I love to draw or make things. On two or three weekends a month, I do part-time work. However, most of the time I am doing homework from school! Yuk.
Sometimes during the weekends, holidays or after school, I will meet up with some of my friends. We might go out for some lunch or go shopping. I LOVE to shop—which I think is a bad thing. I always have to get money out of my bank account because I run out!
   
   こんにちは!ケイトです。1989年生まれの15歳。ニュージーランド北島にあるマタマタで生まれました。8歳のとき、家族といっしょにオーストラリアに引っ越しました。オーストラリアに長く住んでいますが、自分はオーストラリア人であると同時にニュージーランド人でもあると思っています。
   うちはずっと酪農をやってきました。農場の名前は「ウルプナ」で、ビクトリア州北東部にあります。ニュージーランドはいつも寒くて雨ばかりでしたが、オーストラリアは暖かくてよく晴れています。ここ4~5年は雨がほとんど降っていないほどです!(だからといって雨がぜんぜん降っていないわけではありません。でも水の使用制限はあるし雨も例年ほど降らないのです。)わたしは外が大好きなので、農場に住むのは気に入っています。うちの近くに住んでいるわたしのクラスメートも同じような感じで、そういう意味では典型的なタイプにみられますよね。つまり、都会やほかの国に住んでいる人たちは、わたしたちがぜったい農場をやりたいんだと思っているんです。でもそうとは限りませんよ!わたしは農場をやりたいとは思わないし、そういう人と結婚したいとも思っていません!
   小さいころから建築家にあこがれています。でもここ数ヵ月、獣医さんもいいなあと思っています。動物が好きだからです。先生はわたしが完ぺき主義なのを見て、宝石職人か金属細工人になったらと言っていました。学校ではディベートチームに入っていて、とても楽しんでいます。議論が好きなので、弁護士にもあこがれます。大きくなったら自分の好きなことを仕事にしたいと思っています。みんなも同じですよね?
   学校は大好きです。勉強をしながら友だちをつくったり、世界を広げることができるからです。問題は、時と場所をまちがえておしゃべりしすぎること。授業中もほとんどしゃべっています。通知表には必ず「社交家」と書かれているほどです。どの授業も好きですが、美術、数学、英語が得意です。
   わたしと妹のエマはクライスト・ザ・キング・アングリカン・カレッジという学校に通っています。エマもニュージーランド人です。母と父は農場を経営していますが、母はガソリンスタンドでパートもやっています。わたしもおこづかいがほしいので、同じところで月2~3回働いています。わたしは買い物、料理、読書や音楽鑑賞が好きで、映画を見たり何かをつくったりするのも好きです。スポーツ、たとえばダンスも好きですね。いつか習える日がきたらと思っています。
   自分自身は寛容だと思うのですが、同時に自分の意見もかなりはっきり持っています。創造力もあるのですが、すごいイマジネーションがあるわけではありません。いろいろとアイデアや選択肢をもらわないと動けないんです!独立心旺盛というよりは、人に囲まれているのが好きです。最後にわたしの人生哲学を。人生はリハーサルではない。与えられた時間を有効に使うこと。人生は一度しかないのだから。

   「であい」の写真を見ると、ここに出てくる生徒や大人がいかに自分とそっくりか、よくわかります。唯一違う点といえば、異なる文化や国の人だということぐらいでしょう。夢や考えは同じだけれど、日常生活は違います。「であい」の主人公たちは、大都会や都市の近くに住んでいるのでいろいろな機会が多いように見えるけれど、そうとは限りません。ただ、わたしたちとは違う経験をしているようには見えます。このプロジェクトをつうじて、人というのはみんな同じだと思いました。違うのは個性、経験や背景なのです。ひとりひとりの人との接点は常にありますが、国全体や文化全体となると必ずしもそうはいかないでしょう。いずれにしても、このプロジェクトはわたしたちにたくさんのことを教えてくれました。わたしたちの物語も日本のみなさんに同じような影響を与えられればと思っています。
   
Hi! My name is Kate. I am 15 years old and was born in Matamata, a town in the North Island of New Zealand, in 1989. When I was nearly 8 years old, I moved to Australia with the rest of my family. Although I have lived in Australia for so long, I still consider myself a New Zealander as well as an Australian.

      I have always lived on a dairy farm. The farm we live on now, known as ‘Ulupna', is in northeastern Victoria. In New Zealand, it was always cold and raining—however, in Australia it is much warmer and much drier than New Zealand. We are currently going through a drought that has lasted for 4 or 5 years! (This doesn't mean we miss out on rain altogether, but it means that there are water restrictions and less rain than usual.) I love living on a farm, because I love the outdoors. I think that people who live in the same areas as me and others in my class can be easily stereotyped. That is, many people who live in the city and in other countries assume that we want to be farmers—this isn't the case!!! I don't want to be a farmer, or even to MARRY one!

      Since I was fairly young, I have wanted to be an architect. In the last few months, though, I have wondered about being a vet—I think this is because I love animals. One of my teachers suggested I be a jeweler or metal smith, because I am such a perfectionist! I am also part of the school debating team, which I really enjoy, so maybe I could be a lawyer... I love to argue. I would really like to do something that I enjoy when I grow up—but doesn't everyone?

      I love school because it gives me a chance to socialize as well as learn. The only problem is that I talk too much and at the wrong times—I seem to talk most during class. I don't think that I have ever received a school report that hasn't said I am a "social butterfly." I like most subjects at school, but Art, Math and English are probably my favorite.

      I go to school at Christ the King Anglican College, as does my younger sister, Emma. Like the rest of my family, she is a New Zealander. My mum and dad are both farmers, and my mum also has a part-time job at a service station. I work at the same place as her 2 or 3 times a month, just for a bit of extra money. I love shopping, cooking, reading and listening to music. I also love watching movies and making things. I also like some sports—I love dancing. I would love to take lessons one day.

      I think that I am an open-minded person, but I am also quite opinionated. I am creative, but I don't have a great imagination—go figure. I need to be fed ideas and given options before I act on anything! I don't think I am a very independent person; I like to be surrounded by people. Finally, my motto in life is this: Life is not a dress rehearsal. Make the most of what time you have got, because you only have one chance at it.


When reading through the Japanese Deai photograph assignments, you realise how similar these students and adults are to you. The only reason they seem so different to you is because they are from a different culture and country. You notice that they have the same dreams and ideas as yourself, but they have a different lifestyle. They seem to have more opportunities because they live so close to or in a major city or town, however they don't. They just have different opportunities and experiences to us. This project has proved to us that the person is the same; it is just their personalities, experiences and backgrounds that differ to our own. You realise that you can always relate to the individual, but not necessarily a whole country or culture. All in all, this project has been particularly enlightening for us all, and I am sure that we all hope our stories have the same effect on others as theirs has had on us.
close

©2004-2008 The Japan Forum
No reproduction without permission