|
TS-P08
|
|
|
おとう(お父さん)の趣味は盆栽です。口下手であまりしゃべらない人ですが、謙虚でとても思いやりがあります。そして、どこかテーゲー(沖縄のことばで、「適当」「だいたい」という意味。いい意味、悪い意味の両方で使われる)です。
おとうは、土木業関連の会社で働いています。いつも家族のためにがんばって仕事をしています。おとうは、口には出さないけれど、ぼくたち兄弟のことをいちばんに考えてくれます。優しい父親です。
|
My father's hobby is bonsai. He doesn't express himself well in words, so he doesn't talk much, but he's a modest guy and thoughtful of others. There's also something tege (easy-going) about him. (Tege is an Okinawan word. It can be used in either a positive or negative sense.)
My father works for a construction company. He works hard to support his family. Although he never says so in so many words, I know he cares for us boys more than anything. He's a gentle, loving father.
|
|