First, I'd like to sing This Island I Love, a song also introduced in Deai that expresses my feelings for the island. I'm a bit nervous, and you all seem to be, too, so hopefully this song will help us all relax.
♪ This Island I Love(愛する島/あいするしま)
I wrote This Island I Love when I was in high school because I wanted to write something for the island. At the time, I was devastated by the gradual destruction of the island's beautiful landscape. It made me sad to see the island change, and I wrote this song as a way to leave something of the island for the future.
After that experience with Deai, I mulled a lot of things and decided to go on to study at the Okinawan Prefectural University of Arts. I thought about whether to become a singer right after graduation, but decided it wouldn't be too late to become a singer after taking some time to see and do other things. And if I was going to do that, I figured I'd go to the University to broaden my perspective on music. In college, in addition to majoring in Okinawan classical music, which I'd been involved with since high school, I also studied other types of music like piano and also took voice lessons, absorbing everything I learned. In my first year, I even gave ballet a shot in The Nutcracker! I wasn't very good, but I did my own makeup, wore a tuxedo, and played the role of a beer-drinking father. I danced around like this (poses ballet style, with his chest out).
I focused mainly on sanshin in college, particularly on accompaniment to kumiodori, a type of Ryukyu opera that was developed during the time of the Ryukyu kingdom. I'm going to play some classical music. The sanshin has three chords; the two on the ends are C, and middle one is F. There's a unique scale called the Ryukyu scale, which goes do-mi-fa-so-ti-do. I had a hard time deciding what to play, but I've chosen a love song that used to be sung in the court. It's entitled Fishibishi (The Seashore at Low Tide). The original song is about birds instead of the ocean, but I'll be singing the ocean version that was rearranged to accompany a dance.
♪ Fishibishi(ふぃしぶぃし)
This song is about a woman sewing a kimono—a finely woven, lightweight kimono (since it is hot in Okinawa, finely woven, lightweight kimono are highly valued)—that she will give her lover. In olden times, it was considered beautiful to conceal one's feelings, loving another person from afar. It's been great playing classical Okinawan music because the lyrics teach me how Okinawan people used to think. One song has affected me deeply; it made me realize that people today can relate to lyrics from classical music because what people value most has remained unchanged. These are the lyrics: "A beautiful flower cannot bloom beautifully until it has passed a cold, cold winter." I was moved and encouraged by these words, which I heard when I was experiencing a setback. I understood that some things never change. I think it's a wonderful thing to be able to look into the thoughts of people from the past.
I graduated from college last year, and now I'm a singer and songwriter. I'd always wanted to sing songs that I wrote myself, and I hope to continue doing what I do now. I've felt lost in the past, but I feel happiest when I create my own work and express it. I think this is what suits me most, so I'd like to keep writing songs and singing, and hopefully to succeed in it. I'm going to be making a CD soon, so I hope you'll buy it. Please! (laughing)
Lastly, I'd like to sing my latest song. The title's a bit hard to understand, because I've made up an idiom myself. It's called Kassen soka, meaning "memories of summer." I'm only going to sing the first verse. Please listen to the rest on the CD (laughing).
♪ Kassen soka(夏鮮想歌)