ピアノのレッスンがある日は7時半ごろ家に帰ります。それ以外は、部活がよっぽど忙しくないかぎり、だいたい6時ごろには家に帰ります。玄関に入るとママがつくっている夕食のいいにおいがします。ママと妹の真美子に「ただいま」と声をかけ、2階に上がって着がえてから、晩ご飯を食べます。パパは8時を過ぎないと帰ってこないので、3人で先に夕食をとります。今夜のメニューは、鮭を焼いたもの、肉じゃがと大根と卵のみそ汁、そしてきびご飯です。大根と卵のみそ汁は妹の大好物です。ご飯を食べながら、今日あったことなどを話します。わたしとママがしゃべって、真美子は聞き役になっていることが多いです。夕食後は、果物を食べたり、お茶を飲んだりしながら、テレビを見たり、おしゃべりをしたりします。一家だんらんの時間です。
|
I'm back home at around 7:30 after my piano lesson. When I don't have piano lessons and I'm not so busy with club, I usually get home around six. I can smell the dinner my mother is making as soon as I open the front door. I say "Tada ima" (I'm home!) to my mother and sister, Mamiko, go upstairs to change from my school uniform back to my regular clothes, then go downstairs for supper. Since my father doesn't get back until about eight o'clock, the three of us go ahead and eat. Tonight we're having grilled salted salmon, nikujaga (a boiled meat and potato dish), miso soup with giant radish and egg, and boiled rice flavored with millet. The miso soup with giant radish and egg is Mamiko's favorite. We talk about the day while we eat. Usually it's my mother and I who do most of the talking; my sister is a listener. After dinner, we linger in the living room to watch TV or talk while we have fruit or tea. We enjoy these family times together.
|
|