小学1年生のときに自分でつくったアルバムです。ママのことばも添えられています。
【上段】0歳のころ。
優「はじめてねがえりができて、わたしはとてもまんぞくでした。ねがえりもちゃんとできた」
ママ「あせもができやすくて、ぎょうずいをよくしました」
【中段】4歳のころ。
優「ひなまつり*のときになった。わたしもおねえさんになって」
ママ「まみこがうまれてから、きゅうにたのもしくなり、おてつだいもよくしてくれるようになりました」
【下段】6歳のころ。
優「にゅうがくしきのとき、みんなでしゃしんをとった。わたしも、もう学校にはいる。とてもたのしみにしていた。おおきくなったみたい」
ママ「がっこうがだいすきで、あさはやくからげんきよくいってくれるので、おかあさんはあんしんして、おそうじ、おせんたくをしています。すてきなひととたくさんなかよくなれるといいですね」
|
초등학교 1학년 때 제 손으로 만든 앨범이에요. 엄마의 글도 함께 실려 있어요.
[맨 위] 아기일
때
유우 「처음으로 뒤집기에 성공해서 난 매우 만족했답니다. 뒤집기 성공!」
엄마 「땀띠가 잘 나서 대야에 물을 받아 자주 씻어 주었어요.」
[가운데] 4살
때
유우 「히나마쓰리*날이
되었다. 나도 언니가 되었네.」
엄마 「마미코(여동생)이 태어나자 갑자기 의젓해 지고 심부름도 곧잘 하게 되었지요.」
[맨 아래] 6살
때
유우 「입학식 때 다같이 사진을 찍었다. 나도 이제 학교에 들어간다. 무척 가슴설레며 기다렸었다.
좀 큰 것 같다.」
엄마 「학교 가는 걸 무척 좋아해서 아침 일찍부터 씩씩하게 학교에 가 주니까 엄마는 마음놓고 청소와 빨래를 하지요. 좋은 친구를 많이 사귈
수 있었으면 좋겠네.」
주:
3월3일에 행해지는 여자아이를 위한 축제. 히나단을 만들어 히나인형을 장식하고 떡이나 백주(맑은 술), 복숭아 꽃등을 올린다. |
|