写真部の仲間たち

Photography club friends
MY-P09
【上段左】写真部のメンバーは仲間意識が強く、ふつうの友だちという感じではありません。どちらかと言うと、同じ目標をもつ「同志」の関係だと思います。ふだんはふざけあったりする楽しい仲間たちですが、写真のことになるとみんなすごくまじめになります。お互いに信頼しているので、率直な意見を言いあうことができます。顧問の先生も先輩も同級生も、いっしょになって真剣に議論します。ときにはけんか腰になったり、みんなが自分の意見を主張するため話がまとまらなくなったりすることもあります。でも、みんな、自分の考えを説明しようと一生懸命なのです。
【上段右】写真部の先輩、美緒さんです。わたしの写真のモデルになってもらったこともあります。彼女は周囲のことを気にせず、まったくマイペースで生きている人です。明るくて、バイタリティーにあふれていて、意志の強い人です。わたしが尊敬する先輩の1人です。
【下段左】同じ2年生のミウラです。少し変わったところもあるけれど、優しくて信頼のおける人です。彼女は年下の子と接するのが上手で、わたしたちと後輩たちとの関係をなごやかなものにしてくれます。将来のことや悩みごとなど、彼女には何でも話せます。
【下段右】写真部の部長、浜名(右から2番め)。彼とは同じクラスです。親切で、優しい人です。人を大事にするところが、すごいなあと思います。頼れる部長です。


[Top left] The members of the photography club have very strong bonds, but they're different from the ties between ordinary friends. We are more like "comrades," all with a common objective. Most of the time we fool around and have a good time, but as soon as we start working on our photography, we get dead serious. We trust each other, so we exchange opinions frankly and openly. With the teacher who is our club advisor, with upperclassmen, and with our peers, we can talk on equal terms and say what we are thinking. Everyone is so frank we sometimes even get into heated arguments. At such times if we all try to assert our own opinions, we find it's pretty difficult to reach a consensus. But everyone tries hard to get across what they think.
[Top right] Mio-san is one of the third-year members of the photography club. She once modeled for photographs I took. She's not the kind to be swayed by what's going on around her, but carries on at her own pace. She is cheerful, full of energy, and knows what she wants. She is one of the people I most admire.
[Bottom left] Miura is a second-year student, like me. She's got some idiosyncrasies, but is kind and trustworthy. She is good at dealing with the first-year students, and keeps us on good terms with them. You can consult her about the future and anything you're worried about.
[Bottom right] Hamana (second from right) is head of the photography club. He and I are in the same class. He is a kind and gentle guy. I'm always impressed because he does his best to take care of everyone's needs. He's a reliable leader.


MY-P08
MY-P09


ラーメン Ramen
Chopsticks

写真をクリックすると大きい画像(A4プリントサイズ)を表示することができます。パスワードはTJF Photo Data Bank と同じです。
Click the photograph to view an enlarged version that can be printed on standard quality A4 paper ( 210mm x 296mm ). Please use the TJF Photo Data Bank Password. TJF Photo Data Bank.

Mizushima Yu | Oishi Kanta | Sakai Michi | Tamaki Shun'ichi | Yoshida Kojiro | Yamamoto Takayuk | Yoo Yoo Jin
Deai Home | Photos' Top | Teacher Support Information