郷土芸能部は、九州・沖縄サミット*1にあわせて開かれた高校生サミット*2のレセプションに出演しました。ぼくも、舞踊の伴奏メンバーとして三線*3を弾きました。ぼくは、最終的には、人を感動させる舞台をつくりあげたいと思っています。その大きな夢を実現させるために、舞台のたびに何か目標をつくり、それをひとつひとつ達成していくように努力しています。
|
향토예능부는 큐슈, 오키나와 주요국 정상회담(서미트)*1에
맞춰 개최된 고등학생 서미트*2의 리셉션에 출연했습니다. 저도 무용반주 멤버로 산신*3을
연주했습니다. 저의 최종적인 목표는 사람들을 감동시킬 무대를 만들어내는 것입니다. 그 커다란 꿈을 실현시키기
위해 무대에 설 때마다 어떤 목표를 만들어 그것을 하나하나 달성해 가고자 노력하고 있습니다.
주:
1. 2000년7월에 오키나와현, 후쿠이현, 미야자키현에서 개최되었다. 오키나와현 나고시에서는 주요8개국 정상회담이 열렸다.
2. 2000년 7월에 큐슈, 오키나와에서 개최된 큐슈, 오키나와 주요국 정상회담(서미트)에 앞서 동년
6월에 오키나와현에서 개최된 G8고등학생 서미트. 평화, 환경, 경제에 관해 각국의 젊음이들이 의견을
나누었다.
3. 오키나와, 아마미제도 지역에서 사용되는 현악기. 15세기부터 16세기초에 중국으로부터 전해졌다.
오키나와 고전음악이나 민요의 반주악기로서 널리 사랑받고 있다. |
|